– Боишься, что муж узнает? – Ревокарт оперся на руку, напоминая большого довольного кота, разлёгшегося на кровати. Он следил за мной с непонятным любопытством. – Об этом беспокоишься?
Я кинула в него его же вещами. Меня раздражала его медлительность и самодовольство.
– Об этом – не беспокоюсь.
– Даже так! А о чём ты беспокоишься, милая Клара Мафодия?
– Кем ты себя возомнил? – спросила я холодно. – Собирайся – и выметайся!
Он резко поднялся (по-прежнему без одежды) и приблизился ко мне. Не удержавшись, мой взгляд прошёлся по его телу, и лишь тогда я снова смогла посмотреть мужчине в глаза.
– Что не так? Или ты думал, переспав с тобой, я влюбилась?
– Не уверен, что ты способна на подобное.
– Не смей! Ты отказался от невесты, потому что для тебя важна репутация. Не тебе рассуждать о любви.
– Она была скомпрометирована!
– И ты прекрасно знаешь, чья это вина! Ты хоть немного её любил?
– Если я скажу, что да, это что-то изменит? – он показательно-медленно застегнул пояс.
– Да. Ты – подонок, Таир.
– Ну а кто в таком случае ты? Клара, – он подошёл ко мне вплотную, – именно ты Марице Дорадо жизнь испортила, не я.
– Что ж, друг мой Таир, – я поднялась на цыпочки и поцеловала его в щёку. Мне нравилось шокировать Ревокарта, я входила в раж. – Если бы ты не отказался от неё после компрометации – она бы была в безопасности. Твоё имя гарантирует защиту, оспорить которую может разве что президент.
– Я рад, что ты это понимаешь.
– Понимаю. Но у меня уже есть муж, за которым я – как за каменной стеной.
– Это ты называешь «каменной стеной»? Я с тобой переспал, и никто не смог тебя защитить.
– Так ли это? – я склонила голову набок и усмехнулась. – Если мне память не изменяет, это я переспала с тобой. А сейчас я хочу отдохнуть, твои услуги мне больше не нужны. Таир Ревокарт, вам пора покинуть мой, хм, будуар, – и сделала шутливый поклон.
Ревокарт понял: я не шучу. Он начал быстрее одеваться, а шум за дверью – усиливаться.
– Ричард тебя не спасёт от меня, – сказал он с угрозой.
– Знаю, что не спасёт. И передавай мои сердечные поздравления Омелу Тагрени. Он уже подписал отказ от твоего законопроекта?
– Нет, – Таир набросил на себя пальто, – он трагически умер завтра утром.
Казалось, дверь таранят разрушающим ядром, она была готова вот-вот поддаться натиску.
– В таком случае, всё, что мне остаётся, – пожелать тебе успешных поисков жены. Говорят, третья попытка – самая удачная.
И именно на этой фразе дверь окончательно слетела с петель, в комнату ввалилась группа людей, и первым среди появившихся был Исаак, а вторым, как ни странно, Дакниш Дорадо. Вслед за ними – рядовые Тритоны. Мои люди! Позади, в коридоре, я увидела несколько валящихся на полу тел – а вот это уже люди Ревокарта.
Я обернулась к Таиру, но обращалась к Исааку:
– Господин Таир Ревокарт решил провести инспекцию «Лакрицы». Никаких правонарушений выявлено не было, так что он уже уходит, не так ли?
– Безусловно, – внезапно послышался голос Дакниша. – Кстати, господин Ревокарт, при всём уважении, но ваши люди обездвижены и ждут вас на первом этаже. Мы сочли их действия неправомерными и лишь поэтому применили силу. Наши адвокаты уже составляют судебные иски.
– Наши?
– Да, советник, именно так – наши, – и Дорадо позволил себе улыбку на грани фола.
Я понимала: своим поведением Дакниш решил показать, кто он на самом деле. Вся маскировка летит к чертям! Зачем, спрашивала я себя, почему он это делает?
Ответ придёт позже, намного позже. Этим поступком Дакниш заслужил право быть моей правой рукой и через несколько лет, когда я стану вторым человеком среди Тритонов, после Ричарда, а он станет третьим – после меня.
Именно в тот вечер начало зарождаться моё доверие к Дакнишу Дорадо.
– Думаю, сейчас госпоже Кларе Дегенерис следует отдохнуть, – усмехнулся мой помощник. – У неё был сложный вечер.
– Зато у неё была прекрасная ночь, – парировал Ревокарт. – Не так ли, Клара?
Я выдавила из себя улыбку. Какая же ты сволочь, Таир Ревокарт!
– Мне кажется, мой заместитель прав, мне действительно нужно отдохнуть, и если проверка закончена, будьте любезны покинуть мою комнату… и моё заведение.
Ревокарт наградил меня взглядом, обещающим медленную смерть.
– Как твой друг, Клара, – он подошёл к Дакнишу, – я советую тебе осторожнее выбирать друзей.
– Как твой друг, – повторил Дакниш, делая вид, что обращается ко мне, – я тоже не могу не посоветовать тебе осторожнее выбирать друзей.
Двое мужчин буравили друг друга напряжёнными взглядами. Ещё немного – и полетят искры.
– Я учту. Рада была вас повидать, советник. До встречи, – и почти что шёпотом, – надеюсь, не очень скорой.
И Дакниш, и Ревокарт услышали мою последнюю фразу. У первого она вызвала улыбку, а второй бросил в меня колючий взгляд, от которого более впечатлительный человек мог бы с лёгкостью умереть.
– До скорой встречи, дорогая Клара Дегенерис. Передавайте наилучшие пожелания своему мужу. Или, если хотите, я могу сам их передать.
– Обязательно передам… сама, – ответила я, совсем не смутившись.