– О Господь милосердный… – пошатнувшись, я не удержалась и осела на пол.

– Моя дорогая, это всего лишь негодный Арнел явился после вашего отъезда.

Заботливая миссис Макстон помогла мне подняться, мистер Уоллан принес стул, Бетси – чистое полотенце и воду.

Чуть передохнув, я завершила с заклинаниями, и последнее «Murum» стоило мне многого.

На какое-то время сознание покинуло меня, и я очнулась лишь в спальне профессора Стентона, куда принес меня мистер Уоллан. В себя я пришла в тот момент, когда дворецкий осторожно укладывал меня на софу.

– Спасибо, – поблагодарила практически шепотом.

Мистер Уоллан сдержанно кивнул и покинул меня, вверяя заботам миссис Макстон и Бетси, которая уже наполняла ванну теплой водой – я продрогла до безумия.

* * *

Через час мы все собрались на кухне.

Царили глубокая ночь, напряженная мрачная тишина и запах ванильных кексов, которые мистер Оннер испек, пытаясь отвлечься от тревог. Но тревога осталась. Тревога читалась во взглядах, в трепетной заботе моих домочадцев, и от вопросов их сдерживало лишь врожденное чувство такта и искренняя любовь ко мне.

Миссис Макстон налила всем чай, мистер Уоллан закрыл дверь, демонстративно не впустив профессора Наруа (никто ничего не забыл и не простил), мистер Илнер доел рагу, мистер Оннер присел за стол последним.

И всеобщее внимание сосредоточилось на моей скромной персоне.

Боюсь, я была вынуждена подвергнуть испытанию их терпение, собираясь с мыслями и пытаясь облечь в словесную форму все случившееся.

– Итак, – отставив чашку с чаем и сложив руки на коленях, начала я, – в краже детей были замешаны леди Беллатрикс Стентон-Арнел и некоторые иные леди из числа ее знакомых. Причина и цель кражи детей – деньги.

Бетси издала тихий возглас, миссис Макстон прошипела «Змеюка подлая», мужчины хранили молчание. И, к сожалению, мистер Илнер тоже молчал, хотя я надеялась, что про незаконнорожденность Илиаса Верга скажет он, я при миссис Макстон говорить подобное не хотела.

Но мистер Илнер упорно молчал, даже встретив мой просительный взгляд, к счастью, на помощь пришел мистер Уоллан и произнес:

– Миссис Макстон, похищали только полукровок.

Моя почтенная домоправительница изумленно возразила:

– Да быть того не может! Миссис Верг и мистер Верг определенно оба являются людьми!

– Они – да, – подтвердил мистер Уоллан.

Несколько секунд миссис Макстон молчала, затем потрясенно произнесла:

– Поверить не могу. Миссис Верг показалась мне очень приличной женщиной. И мистер Верг, он так искренне беспокоился о сыне. Но миссис Верг… она не могла, воистину не могла поступить столь опрометчиво и постыдно, и…

И тут миссис Макстон осеклась, посмотрев на меня.

Мы с ней обе помнили, что произошло в моей спальне, а потому знали – женщина может быть сколько угодно приличной, но драконов подобное едва ли остановит.

– Ужасно, – заключила моя домоправительница.

– Не то слово, – подтвердила я.

– А я бы выразился покрепче, – сообщил мистер Илнер.

Но выражаться, естественно, не стал, а вновь посмотрел на меня, как и все присутствующие.

Мне пришлось продолжить.

– В то время когда мы составляли претензии и иски, лорд Арнел и старший следователь, видимо, допросили леди Беллатрикс. Мне неизвестны подробности, но драконы узнали как о фактах похищения детей смешанной крови, так и о том, куда сдавали товар жаждущие наживы драконицы. Полицейские обнаружили других похищенных детей, и так как последние находились в стазисе, приняли срочные меры для сохранения их жизней.

И я сделала глоток чая, прервавшись на мгновение. В целом я испытывала смешанные чувства: с одной стороны, радость, потому что удалось спасти похищенных детей, а с другой – ответственность за то, что погибли полицейские в управлении. С третьей же стороны, подкрадывался страх: я понимала, отчетливо понимала, что, не окажись я в тот момент в полицейском управлении, Зверь атаковал бы мой дом и моих домочадцев. И тогда погибли бы не полицейские, а…Чудовищное понимание.

– В час ночи рабочий день полицейских завершился, – продолжила сдавленно, – Зверь вернулся в свое логово и обнаружил его разоблачение и разрушение. Вероятно, исходя из имеющихся данных, можно смело предполагать, что Зверь пробудился в одном из полицейских, а потому он точно знал, кто виновен в раскрытии преступления и где в тот момент находилась я.

На кухне воцарилась тишина, не прерываемая ничем, – даже свист ветра теперь не доносился до нас.

– Что он сотворил в полицейском управлении? – спросила миссис Макстон.

И я тихо ответила:

– Утопил в крови.

Я попыталась вновь взять чашку, но руки дрожали, а привкус крови – он теперь оставался на губах, вместе со страхом, что поселился в моей душе.

– Это заклинание, – мистер Уоллан обвел рукой помещение, явно намекая на весь дом, – оно достаточно надежно?

Отрицательно покачав головой, я пояснила:

– «Murum» – довольно простое заклинание, но, чтобы его снять, требуется концентрация внимания, коей Зверь фактически не обладает.

Тишина, и тут мистер Оннер осторожно спросил:

– А деньги, мисс Ваерти? Кто платил деньги драконьим леди за украденных детей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Город драконов

Похожие книги