Это было невероятно. Еще несколько минут назад мы работали над трансформацией вместе, и чувство товарищеского единения вместе с ощущением уверенности в своей безопасности мне, несомненно, понравилось. Но кроме этого, ничто и никогда более не будет связывать меня с этим мужчиной.

– Вы либо отпустите меня сейчас, либо сопроводите к экипажу. Иначе, я Богом клянусь, мне хватит сил остановить вас!

Лорд Арнел действительно остановился.

Мы миновали уже часть лестницы, и поэтому сейчас до нас одновременно доносился и гул голосов драконов, убирающих последствия трансформации внизу, и рев счастливого дракона, рассекающего небо и перекрывающего свист холодного ветра наверху, – лорд Бастуа до сих пор радостно рассекал утреннее небо над Железной Горой и, в отличие от остальных, напрочь отказывался спускаться. А посередине были мы и моя твердая решимость более никогда не позволять лорду Арнелу прикасаться ко мне.

– Анабель, – очень тихо произнес он, – вы играете с огнем.

– Нет, лорд Арнел, это вы шагаете по лезвию, – уверенно ответила ему.

– У вас магии не хватит дать мне отпор, – выдвинул последний аргумент дракон.

– Даже если я после этого дышать перестану, я все равно настою на своем! Отпустите меня!

Некоторые люди отгораживаются от мира улыбкой – лорд Арнел был из таких. Вот только что гнев сделал его лицо белоснежно-мраморным, а черты резкими и неживыми, будто высеченными из камня, но миг – и иронично-язвительная улыбка смягчила выражение.

– Я последую вашему пожеланию… сегодня, – медленно произнес градоправитель Вестернадана, недвусмысленно намекая, что на подобное я могу рассчитывать исключительно только сегодня. – Но завтра мы поговорим.

– Провалитесь в ад! – раздраженно пожелала ему.

Не планируя беседовать с ним ни завтра, ни послезавтра, ни вообще никогда.

– О, – на его губах заиграла полная предвкушения улыбка, – обещаю, я туда провалюсь… вот только вместе с вами, Анабель. И должен заметить – вам это снова понравится. Согласитесь, отрицать будет несколько лицемерно с вашей стороны.

Я была согласна лишь с тем, чтобы он провалился, и если не в ад, то куда-нибудь еще.

– Однако несправедливо с моей стороны было бы отрицать тот факт, что я был бесконечно счастлив оказаться вам полезным в эту ночь. Я рад, что мне вы доверяете в значительно большей степени, чем лорду Гордану.

Несомненно, я могла бы промолчать, но не в этот раз.

И, дождавшись момента, когда мы поднимемся на поверхность, лорд Арнел поставит меня на ноги у экипажа, а мистер Оннер распахнет дверцу кэба, я с нескрываемым удовольствием сообщила:

– Я не доверяю вам больше, чем лорду Гордану. Напротив – именно к вам у меня нет ни капли доверия! Необходимость же вашего присутствия заключалась в том, что при трансформации лорд Гордан имел дело с мутацией, поэтому я и поостереглась использовать данную схему в его присутствии. Вот и все. Благополучного вам дня, лорд Арнел.

И с самым торжествующим видом я забралась в экипаж.

Мистер Оннер захлопнул дверцу и вскочил на козлы.

Мы тронулись.

Лорд Арнел продолжал стоять, засунув руки в карманы брюк и неотрывно сопровождая наш отъезд недобрым взглядом. И едва градоправитель Вестернадана скрылся из вида, я легла на сиденье, ощущая удовлетворение от справедливого отмщения, пусть даже частичного. И с этим потрясающим чувством я провалилась в сон.

* * *

Путь из кэба в гостиничный номер я помнила с трудом – необходимость бережного отношения к моей репутации требовала принятия мер, но так как я едва ли была способна здраво мыслить, заклинание личины привело к тому, что я вернулась в номер под видом мистера Оннера, а вот он хрупкой фигуркой Бетси вошел следом, неся ведро с горячими кирпичами и внушительный саквояж, в котором в тепле хранились сэндвичи, до которых я так и не добралась за истекшую ночь. Работники гостиницы определенно были поражены силой моей горничной, а наши домочадцы – тем, что пошатывающийся мистер Оннер, все так же пошатываясь, направился в мою спальню.

Но более всех поразилась я, когда, умывшись холодной водой, выпрямилась перед зеркалом.

– Мистер Оннер, прошу прощения! – крикнула, стремительно убирая заклинание.

И воззрилась на отражение Бетсалин.

Снова сняла заклинание… чтобы узреть в зеркале миссис Макстон. Очаровательно просто!

– Quod vera imago! – Заклинание истинной наружности сработало безукоризненно.

Покинув спальню, я наградила им же мистера Оннера, который пребывал на диване в виде лорда Давернетти, и искренне поразилась, когда оно не сработало. Недоуменно посмотрела на собственные руки, нахмурилась и уже собралась использовать заклинание повторно, когда Давернетти произнес:

– Доброе утро, Бель.

А, то есть это была не я и вовсе не моя ошибка. Какое облегчение.

– Благополучия, лорд Давернетти, – отозвалась, рассеянно оглядываясь.

В гостиной также находились мистер Уоллан, Бетси, миссис Макстон, мистер Илнер, Бетси… Не сразу поняла, что здесь что-то не так, пока до меня не дошло – Бетси никогда не стала бы сидеть вот так, широко раздвинув ноги и по-мужски сгорбившись.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Город драконов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже