Выразительный взгляд Дэлианна дал понять, что у сиятельного другое мнение.

— Ты связана со мной контрактом, милая.

— Вам прекрасно известно, что он недействителен. Ведь я назвала чужое имя.

— И кстати, еще не ответила за это! — в голосе королевского дознавателя лорда энн’Берриона прозвучали нотки закипающего нетерпения.

— Это не значит, что я ваша пленница, мой лорд! — проговорила я.

— О чем ты, Загадка? Какая пленница? — темно-зеленые глаза смотрели озадаченно.

Умнее было бы подождать, но я не могу молчать. Нужно сейчас же прояснить все. Пускай, правда ранит, зато не будет лжи.

— Как давно вам известно, что я наследница герцога Эриона, мой лорд?

Мое сердце трепетало в ожидании ответа. Чего я ждала? Вероятно, изумления или протестов.

Но Дэлианн некоторое время молчал, на лице — непроницаемая маска, а затем произнес:

— Откуда уверенность, что ты наследница, Загадка? Не думаю, что тэ’Амосу удалось раздобыть родовой артефакт дей’Ангесов и проверить тебя. А без магического подтверждения все это лишь домыслы.

Я не повелась на чушь, которую наговорил об эльфе Лони. Однако не следует забывать, что у нынешнего владельца иллирийских шахт есть все резоны оспаривать личность претендентки на его собственность. Мне такое богатство и даром не нужно, но не хочу быть игрушкой.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Значит, вы не верите?

Дэлианн нетерпеливо переступил с ноги на ногу, словно разговор ему наскучил.

— Отчего же? Ты не похожа на простолюдинку, это сразу бросается в глаза. Но мне глубоко безразлично, кто ты. Устроит любой вариант: герцогиня, бастард или простолюдинка. Ты моя. Точка.

Шаг ко мне.

Я снова отступила. Бурная радость от того, что Дэлианн назвал меня своей, затопила душу, но рациональную часть мозга такая напористость смутила и испугала. Уступить означает согласиться с отсутствием выбора, снова вверить судьбу в чужие руки. Как я устала принимать навязанную волю! Чувствую себя тряпичной куклой, которой перебрасываются дети. Что будет с несчастной игрушкой после того, как ею вволю натешатся?

— Неплохо бы спросить меня для начала.

Взгляд невозможных зеленых глаз наполнился светом.

— Обязательно спрошу, моя Загадка, но только не сейчас и не здесь, — уголок рта эльфа насмешливо изогнулся, когда он указал на разгром вокруг. Вероятно, мое недоверие кажется ему чистым ребячеством, капризом. Если б не эти проклятые шахты, с каким восторгом я бы слушала его. Недоверие будет стоять между нами, пока этот вопрос хоть как-то не разрешится.

К нам подошел один из стражей, мужчина среднего возраста с пышными усами и треугольной бляхой командора на груди. Отвесив эльфу почтительный поклон, он повернулся ко мне:

— Прошу вас следовать за мной, госпожа. Приказано доставить вас к его величеству.

У меня мигом ослабли колени, а горло сдавил спазм.

— Вы свободны, Тэлботт, — вмешался Дэлианн начальственным тоном. — Как видите, молодая сьерра неподобающе одета, я сам доставлю ее во дворец.

— Но, мой лорд…

— Я не премину отметить ваше усердие в докладе, Тэлботт. Займитесь арестованными, я сам допрошу их утром.

— Слушаюсь, мой лорд! — Тэлботт склонил голову и по-военному четко зашагал прочь.

А мне достался насмешливый взгляд эльфа.

— Все еще хочешь самостоятельности, моя Загадка?

Посмотрела в ответ с укором: еще насмехается! Жуткое положение: попалась в сети интриг сильных мира, кстати, еще королева приказала меня убить. И почему у меня такое чувство, что проблемы только начинаются?

— Что нужно королю? — напряженно спросила я.

Дэлианн чуть пожал плечами и снова приблизился ко мне.

— Обязательно выясним это. Истиан, племянник его величества Эммита, разведает обстановку во дворце. А пока нужно тебя переодеть, Загадка. Идти на аудиенцию в моём банном халате на голое тело, это как-то слишком экстравагантно, не находишь?

Тут я опустила взгляд и обнаружила, что полы халата разошлись самым скандальным образом, открывая вид на ложбинку между грудями и дальше, чуть не до пупа. Засуетилась, пытаясь привести себя в порядок. Мужчина со смешком притянул меня к себе. Одна его рука скользнула на талию, другая — прошлась по спине, и тут… Острая боль прошила где-то под лопаткой, я вскрикнула и отпрянула. А Дэлианн озадаченно уставился на собственную руку — кисть была красной от крови. Моей крови.

Ничего не понимаю. Я ранена?

А потом думать стало некогда: меня закружил тайфун по прозванию Прекрасный эльф. Стягивать халат прямо в коридоре он, к счастью, не стал, но только поддавшись на аргумент, что здесь полно стражей. На нас, и правда, удивленно косились: вероятно, лорд главный королевский дознаватель нечасто таскает на руках девиц. Эльф занес меня в первую же относительно не пострадавшую от недавней битвы комнату и немедленно приступил к осмотру.

Я себе не враг и (после некоторого колебания) согласилась спустить халат с плеч, чтобы дать возможность Дэлианну осмотреть спину.

— Вероятно, несколько осколков отлетело, когда стекло за спиной разбилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги