Однако опасность ещё не миновала. Острый стальной клинок блестел всего в нескольких дюймах от груди полицейского. Тяжело дыша, Сандерс не сводил с него взгляда. При мертвенно-белом свете луны и уличных фонарях вся эта сцена выглядела довольно зловеще.

Кейт вспомнила об оружии и, крепко схватив пистолет двумя руками, нацелила его на бандитов.

— Стоять! Никому не двигаться! — громко крикнула она и сама не узнала своего исказившегося голоса.

Ночные орлы обернулись.

Для убедительности Кейт спустила курок и выстрелила вниз и чуть в сторону, после чего снова направила ствол «Смит-Вессона» на застывшую троицу.

Используя подаренный шанс, Джейк Сандерс выхватил из кобуры свой пистолет и, не спуская глаз с преступников, приказал выбросить нож и лечь всем на землю.

Пока Кейт держала их под прицелом, он, отступая назад к машине, вызвал по рации подкрепление. Через несколько минут улица заполнилась воем полицейских сирен, замелькали проблесковые маячки, и к месту происшествия одна за другой подъехали три патрульные машины. Всё остальное было делом техники. Задержанных рассовали по машинам и отправили в полицейский участок.

После составления рапорта и соблюдения прочих формальностей Кейт и Сандерс продолжили свой ночной дозор.

Им пришлось ещё несколько раз выезжать на вызовы, прежде чем на улице начало светать. Правда, на этот раз всё обошлось без драк и стрельбы.

Дежурство подходило к концу, и наставник со вздохом облегчения направил машину на базу сдавать смену.

Кейт молча глядела в окно на пробуждающийся город. Фонари давно погасли. В эти ранние часы опустевшие за ночь улицы быстро заполнялись спешащими на работу людьми, ощутимо увеличился поток автотранспорта. На главных магистралях уже образовывались первые пробки. Начинался новый рабочий день.

— Ну, что, Кейт, как настроение? — заговорил Сандерс, прикладывая ко рту ладонь и подавляя зевок.

Она невольно выпрямилась в кресле:

— Всё нормально, шеф.

— Я тебе не шеф, а напарник. Можно просто Джейк, — он по-дружески улыбнулся. — Между прочим, я теперь твой должник.

— Ну что вы, — пролепетала она.

— Я серьёзно. Спасибо тебе, Кейт.

Она смущённо опустила глаза. Услышанное разлилось по её телу благотворным бальзамом.

Сандерс вновь бросил взгляд в её сторону.

— Можешь считать, что получила сегодня боевое крещение, — сказал он. — Уж не знаю, повезло тебе или нет, но редко кому из новичков доводилось попадать в переделку в первый же день службы. Молодец, что не растерялась, иначе бы мне точно не поздоровилось.

Чувствуя, как начинают пылать её щёки, Кейт честно призналась:

— Вы мне не поверите, Джейк, но я ужасно перепугалась.

— По тебе этого не скажешь, — заверил её Сандерс. — Ты держалась молодцом. Знаешь, Кейт, страх ведь тоже не самая последняя вещь в нашем деле: он удерживает нас от чрезмерного и ненужного геройства. И вообще, осторожность ещё никогда и никому не повредила.

Напарник сбавил скорость. Они практически были на месте.

— Скажите, — спросила у него Кейт, машинально потирая рукой шишку на лбу, — а как вы узнали, что прохожий с улицы это и есть наш подозреваемый? Всё произошло так быстро, что я не успела сообразить…

Он заметил её невольный жест:

— Очень больно?

— Ничего, сама виновата, — махнула рукой Кейт, — нужно было пристёгиваться. И всё же, как вы догадались?

Джейк Сандерс неопределённо пожал плечами:

— Да как тебе сказать… просто интуиция. Я подумал, что этот парень вполне бы мог оказаться нашим клиентом.

— Как? Вы даже не были уверены?! — ахнула Кейт.

— Нет, конечно, — признался он, — хотя старушка подробно обрисовала мне этого гада.

— А почему же вы не сообщили мне его приметы? Мне кажется, я тоже должна была знать.

— Всё правильно, — согласился Сандерс, заезжая на территорию автостоянки. — Прежде, чем сунуться в ночную забегаловку, я бы обязательно тебя проинструктировал. Но как ты уже сама заметила, всё произошло очень быстро. Я просто не успел. Как нарочно, в тот самый момент появился человек в жёлтой клетчатой рубахе. Как раз о такой говорила старушка. На этого парня стоило взглянуть поближе. Времени на раздумье не оставалось, он мог исчезнуть в любую минуту. Я рискнул и не ошибся. Уже вблизи рассмотрел, что этот субъект по всем параметрам подходил под описание подозреваемого, даже родинка на подбородке имелась. Я задал ему пару наводящих вопросов. Он занервничал, а потом вдруг кинулся удирать.

— А если бы вы ошиблись? — изумлённо предположила Кейт.

— Принёс бы свои извинения, — просто ответил Сандерс. — В противном случае, если бы парень оказался злопамятным, схлопотал бы взыскание от начальства или на какое-то время меня бы отстранили от работы.

Он ловко втиснулся на свободное место между патрульными машинами, заглушил двигатель и обернулся к ней.

— Ну, а вообще, Кейт, честные и законопослушные граждане обычно мирным путём решают возникшие недоразумения с законом, а не кидаются на полицейских с ножом.

— И всё-таки нам ни коим образом нельзя ошибаться? — она заглянула ему в глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги