– Приятной ночи, – таинственно прошептал голос и пропал.

«Так, мне надо успокоиться. Завтра мне рано вставать и ещё добираться до места сырного фестиваля. Мне нужно хорошенько отдохнуть и выспаться. Спать, спать, спать…» – повторяла Линда сама себе, смежая веки.

Утро было серым и неприветливым, как впрочем, и всё вокруг. При дневном свете обстановка комнаты выглядела ещё более убогой. В углу, из которого вчера раздавался писк, Линда увидела клетку с мышами и чуть не вскрикнула от испуга: «Зачем они здесь? Это что – декоративные животные? Или чья-то неуместная шутка?»

Одевшись, Линда вышла в коридор, стараясь ступать, как можно осторожнее, потому что при каждом её шаге половицы издавали такой звук, от которого хотелось сбежать.

– Доброе утро, мадам, – поприветствовал Линду мужчина в чёрном плаще с красной подкладкой, сняв цилиндр и обнажив в улыбке страшные клыки. Его глаза, обведённые чёрным, зловеще блестели.

Линда от неожиданности вскрикнула.

– Неужели такой страшный? – спросил довольный произведённым эффектом «демон».

– Нет, что вы, – поспешила оправдаться Линда. – Просто я не ожидала вас здесь встретить… так рано… – пролепетала она первое, что пришло ей на ум.

Злой «демон» явно огорчился, надел цилиндр и побрёл дальше по коридору, странно волоча ноги в огромных туфлях.

«Маскарад здесь что ли где-то рядом проходит?» – подумала Линда и поспешила по поющей на все лады лестнице вниз.

– У вас завтрак бывает? – спросила девушка без особой надежды у консьержки, или как там следует называть эту старуху в старомодном платье?

Дама, встретившая её вчера, сегодня была основательно припудрена и с яркими кругляшами румян на щеках, словно сошла с карикатуры столетней давности.

– Конечно! К вашим услугам, – указала она рукой в направлении того, что язык не поднимался назвать «рестораном» или «кафе», а скорее «трапезной», причём затрапезной.

Деревянные столы не были покрыты скатертями, и поэтому производили впечатление грязных. Серое дерево столешниц потрескалось и расслоилось. В трещинах были видны остатки пищи и крошки.

«Какая гадость! – Линду передёрнуло от отвращения. – И мне придётся здесь есть?! Чем же они здесь кормят?»

Присев осторожно на краешек стула, чтобы не испачкать и не порвать юбку, Линда взглянула в сторону… нет, не официанта… полового, который услужливо вытянулся в углу с утиральником наперевес. В этом доме вспоминались все устаревшие слова, давно вышедшие из употребления. Обслуга этой гостиницы каким-то таинственным образом застряла в прошлых веках, одеваясь в платья своих прабабушек и одежду прадедушек.

– Чего изволите? – поклонился «половой».

– А что вы можете предложить? – в свою очередь поинтересовалась Линда.

– «Глаза дракона», «Хлеб земли с потом землепашца», «Копчёные хвосты…»

– А что-нибудь попроще есть? – отмахнулась Линда от средневековых изысков.

– Это самое простое меню, уверяю вас, – «половой» махнул своим «утиральником» и поставил на стол глиняную тарелку с отварным яйцом, хлебом с маслом и копчёной колбаской.

Линда улыбнулась: «Ах, вот какие у них глаза дракона… ну, ладно, сойдёт».

– Спасибо, и что-нибудь попить. Может быть, есть кофе? – девушка оптимистично взглянула на исполнителя желаний. Его, почему-то так и хотелось назвать «фокусником»: настолько профессионально он крутил своим «утиральником», вынимая, словно из рукава, тарелки и приборы.

«Половой», как чуть раньше окрестила официанта Линда, поморщился, вероятно, недовольный выбором гостьи:

– Ну, что вы… Отведайте ягодного отвара с мёдом.

– Давайте, – согласилась Линда и подумала. – «Кофе попью в городе».

Отвар оказался бодрящим напитком, от которого Линда воспрянула духом и, уже с улыбкой выходя из «трапезной», любезно попрощалась с хозяйкой отеля или кто это была?

Во дворе Линду ждал сюрприз: оказалось, что на гору можно было подняться на фуникулёре, а не ползти, чертыхаясь, с чемоданом по грязи вверх по крутой тропинке. «Ну, что ж теперь буду знать», – отметила про себя неудачливая путешественница.

Линда заняла место в кабинке, и фуникулёр заскрипел вниз. «Ну, конечно, чего же другого можно было ожидать: никому ведь недосуг смазать эти ржавые цепи!» – посетовала она на отсутствие должного уровня сервиса. Но сидеть всё-таки было приятнее, чем скользить по грязи. Тем более что спускаться сейчас по сырой дороге было ещё опаснее, чем подниматься вчера.

Линда вдохнула свежий горный воздух и огляделась. Вокруг действительно было красиво: горные вершины, покрытые зеленью, завораживали.

– Где вы остановились? – спросил Линду местный партнёр по сырному бизнесу.

Услышав название, он с удивлением взглянул на неё:

– И как вам там?

– Ужасно! – выдохнула всё своё разочарование Линда. – Какой-то старый скрипучий дом с мышами, завыванием ветра и «глазами дракона» на завтрак.

– О вкусах не спорят, – произнёс партнёр, вероятно, имея в виду что-то своё. – Может быть, пройдём в дегустационный зал?

– С удовольствием! – эмоционально поддержала предложение Линда. – И ещё очень хочется кофе.

– Всенепременно, – пообещал Василе Попеску.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги