In vain did he see a man start from the shadow when he was halfway down--in vain did he see an arm raised as he touched the ground. Before he could defend himself that arm struck him so violently in the back that he let go the ladder, crying,Хоть он и увидел, уже на полпути, как из-за темного угла выскочил человек; хоть он и увидел, уже касаясь земли, как тот замахнулся на него рукой, но раньше, чем он успел принять оборонительное положение, эта рука с такой яростью ударила его в спину, что он выпустил лестницу с криком:
"Help!"- Помогите!
A second blow struck him almost immediately in the side, and he fell, calling,Тут же он получил новый удар в бок и упал.
"Help, murder!"- Убивают! - закричал он.
Then, as he rolled on the ground, his adversary seized him by the hair, and struck him a third blow in the chest.Противник вцепился ему в волосы и нанес ему третий удар - в грудь.
This time Caderousse endeavored to call again, but he could only utter a groan, and he shuddered as the blood flowed from his three wounds.На этот раз Кадрусс хотел снова крикнуть, но издал только стон, истекая кровью, тремя потоками струившейся из трех ран.
The assassin, finding that he no longer cried out, lifted his head up by the hair; his eyes were closed, and the mouth was distorted.Убийца, увидев, что жертва больше не кричит, приподнял его голову за волосы; глаза Кадрусса были закрыты, рот перекошен.
The murderer, supposing him dead, let fall his head and disappeared.Убийца счел его мертвым, отпустил его голову и исчез.
Then Caderousse, feeling that he was leaving him, raised himself on his elbow, and with a dying voice cried with great effort,Тогда Кадрусс, поняв, что он ушел, приподнялся на локте и из последних сил крикнул хриплым голосом:
"Murder!- Убили!
I am dying!Я умираю!
Help, reverend sir,--help!"Помогите, господин аббат, помогите!
This mournful appeal pierced the darkness.Этот жуткий крик прорезал ночную тьму.
The door of the back-staircase opened, then the side-gate of the garden, and Ali and his master were on the spot with lights.Открылась дверь потайной лестницы, затем калитка сада, и Али и его хозяин подбежали с фонарем.
Chapter 83.VI.
The Hand of God.Десница господня
Caderousse continued to call piteously,Кадрусс все еще звал жалобным голосом:
"Help, reverend sir, help!"- Господин аббат, помогите! Помогите!
"What is the matter?" asked Monte Cristo.- Что случилось? - спросил Монте-Кристо.
"Help," cried Caderousse; "I am murdered!"- Помогите! - повторил Кадрусс. - Меня убили.
"We are here;--take courage."- Мы идем, потерпите.
"Ah, it's all over!- Все кончено!
You are come too late--you are come to see me die.Поздно! Вы пришли смотреть, как я умираю.
What blows, what blood!"Какие удары! Сколько крови!
Перейти на страницу:

Все книги серии Граф Монте-Кристо

Похожие книги