Гарри, честно, сам не понял, что сказал. Просто такие идиотские доводы было тошно слушать.

— ЧТО-О?! — заорал Рон. — Пошли отсюда, Гермиона!.. И запомни, Поттер, ты мне больше не друг.

— Как угодно, — сухо ответил Гарри.

Ужасно хотелось вскочить, схватить рыжего за грудки и треснуть в нос. Но это было бы похоже на драку в магловской пивнушке. А он больше не хотел быть маглом. Драка никогда не привлекала Гарри, а после проведенного с Люциусом лета он понял преимущества словесных баталий. Можно было оставаться рассудочным и холодным, пока противник, кипятясь, выставлял себя идиотом. И если бы на месте Рона был настоящий враг, то потеря самообладания аукнулась бы ему молниеносным нападением Гарри.

Пока Гарри раздумывал, его друзья покинули купе. На прощание Гермиона глянула на него с сожалением.

"Ну и черт с ними! — фыркнул Поттер. — Жесты мои им не нравятся, рассудительность... Кто бы говорил! Гермиона сама такая". Он не собирался оправдываться перед друзьями за свое поведение.

В конце поездки его ждала еще одна неприятность. Выйдя из вагона, Гарри начал оглядываться, уверенный, что крестный непременно придет его встречать — если не в человеческом образе, так в виде собаки. Но на перроне были только ученики, а у озера ждал первокурсников Филч, который должен был, вместо Хагрида, перевезти их на лодках в замок.

Гарри немного посмотрел, как лодки отходят от берега и плывут по черной глади озера, освещенные зажатыми в детских руках факелами, а затем пошел к безлошадным каретам. Он влез в одну из них вместе с компанией неизвестных ему третьекурсников Хаффлпаффа и, пока ехал до Хогвартса, не переставал думать, что учебный год не заладился с самого начала.

* * *

Праздничный обед тоже прошел скверно.

Гарри сидел отдельно от друзей, по которым, как оказалось, соскучился. К обиде прибавлялся еще и тот факт, что Рона, как и Гермиону, назначили старостой. Если девушка стала еще занудней, что казалось почти невозможным, то рыжий раздулся от гордости, покрикивал на первокурсников, презрительно глядя на них с высоты своего роста. Поттер скрипел зубами: Рон безумно напоминал сейчас Драко, на которого сам же злился. Правда, у слизеринца это выглядело куда естественней.

Не добавило хорошего настроения и то, что Гарри пришлось дожидаться под дверью хоть кого-нибудь — Рон нарочно не сказал ему пароль. А когда Поттер вошел все-таки в спальню, то друг демонстративно отвернулся. Симус и Дин тоже как-то странно косились на него. Было такое впечатление, что они его побаиваются.

— Я отрастил клыки или рога с копытами? — наконец не выдержал Гарри.

— Моя мама сказала, что если Тот, кого нельзя называть, возродился, то ты не должен был вернуться. Раз такого не случилось, то это наводит на мысли, что ты либо лжешь о возвращении Сам знаешь кого, либо вступил с ним в сговор, — злобно пояснил Финниган.

— Скорее второе, — противным голосом протянул Рон, продолжая старательно делать вид, что Гарри нет в комнате. — Он прибыл на вокзал с Малфоями, все видели.

— Я жил у них летом, — напомнил Гарри, изо всех сил продолжая сдерживаться. — И тебе прекрасно известно, что это была инициатива директора.

— Нормальный человек остался бы их врагом, — сказал Рон двери.

— Я с ними не братался, — возразил Поттер и остановил себя: "На кой черт я с ним объясняюсь? Почему именно мне всегда приходится оправдываться?".

Он отвернулся от Уизли и других мальчишек и стал готовиться ко сну.

— Как мы будет жить с ним в одной комнате? — пробормотал Томас. — В "Пророке" пишут даже, что это он убил Седрика.

Тут у Поттера сдали нервы.

— Я не буду возражать, если вы поселитесь в гостиной! — заорал он и сам выскочил из спальни.

В гостиной уже никого не было. На столе у камина лежали пергаменты и стояли чернильница с перьями.

"Надо было взять мантию-невидимку и пойти к Сириусу, — подумал Гарри. — Он бы меня успокоил". Но возвращаться в спальню не хотелось. Немного поколебавшись, Поттер сел за письмо:

"Крестный, Рон устроил сегодня истерику. Говорит, что я неправильно вел себя с Малфоями — но я просто был с ними любезен. Симус говорит, что я в сговоре с Волдемортом. А Дин вообще считает, что я убийца. Можно я приду к тебе прямо сейчас?"

Написал и задумался: может, быстрее будет дойти самому? Вряд ли Сириус откажется с ним встретиться!

За портретом Полной Дамы Гарри наложил на себя чары хамелеона, выученные летом, и направился к выходу из замка.

* * *

Гарри без проблем выбрался из школы и, почти не скрываясь, пошел к Драчливой иве. Да и чего было прятаться, когда на улице стояла тьма, а его передвижение можно было отследить только по слабому колыханию воздуха?

Поттер нажал на сучок, останавливающий дерево, и прошел пыльным полуобрушенным проходом. Поднявшись по скрипучей лесенке, он снял с себя чары и постучался. После недолгого ожидания за дверями послышались шаги.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже