Вместо ответа Дэн дернул ручку коробки передач и тронулся с места. Но вместо того, чтобы поехать вперед, машина покатилась назад. Отец обеспокоено побежал в их сторону, размахивая руками. Парень резко ударил по тормозам.
— Еще вопросы остались? — усмехнулся Дэн и пожал плечами, словно извиняясь.
— Эм-м-м… — Алиса вспомнила свои прошлые неуклюжие попытки водить машину, в том числе ночную поездку из гетто, когда она снесла шлагбаум на КПП. — Не то, чтобы я претендовала на роль бывалого водителя. Но, может, давай тогда лучше я?
Дэн посмотрел на Алису, потом на руль машины, на коробку управления и еще раз на Алису. Провалить свою репутацию вот так глупо, на какой-то там коробке передач, которую умеют водить даже девчонки — было смешно. Но ситуация не оставляла шансов.
— Прыгай, — кивнул Дэн. Алиса довольно захлопала в ладоши.
Они поменялись местами. Мистер Вилсон в это время уже успел открыть ворота и стоял около них, подняв большой палец вверх. Алиса в ответ тоже подняла большой палец вверх и нажала на педаль газа. Машина с мягким шорохом выехала за ворота и скоро скрылась за поворотом.
— Хорошей дороги, детки, — шепнул сам себе под нос мистер Вилсон и смахнул пальцем наровившую вот-вот скатиться по щеке слезу.
Глава 9. Ян
На фоне спящего ночного Города больница как всегда выглядела очень оживленной. Возле служебного входа стояла кучка машин скорой помощи. Около них стайкой сбились водители и санитары. Они курили и, нервно посмеиваясь, делились необычными историями пациентов, которые им попались за прошедшую смену. В двери центрального входа то и дело входили и выходили люди. Сама больница светилась десятками огней из окон палат и коридоров.
Алиса припарковала автомобиль в самом темном углу парковки и выключила фары. Уже несколько длительных минут они вместе с Дэном вели оттуда наблюдение. Как только толпа людей рассеялась, парень с девушкой вышли из машины и направились внутрь больницы. По дороге Дэн пару раз останавливался и поправлял то ли штанину, то ли что-то на ноге ниже колена. Алису это несколько злило — любое промедление было опасно — сейчас нужно забыть о любом дискомфорте. Они знали куда им направляться, спасибо мистеру Вилсону, через старых знакомых он разузнал номер палаты, где находился отец Алисы. К сожалению, большей помощи он не смог организовать, но и этой информации было более, чем достаточно — это позволит сэкономить драгоценное время.
На стойке регистрации сидел молодой парень. При виде посетителей он тут же вскочил.
— Доброй ночи. Чем я могу вам по…
— Тш-ш-ш! — перебил его Дэн, быстро показывая ему свой валидант. — Служба хидеров, палата 17–35. Где?
Растерянный парень молча указал рукой направление и озадаченно обратно сел на свой стул. Передвигаясь по коридору быстрым шагом, Алиса чувствовала его взгляд у себя на спине и очень боялась, что он вызовет охрану. Но либо пан, либо пропал.
Палата 17–35 нашлась довольно быстро. Но ребята прошли мимо нее и юркнули в соседнюю дверь с номером 17–36 — ту самую, где по словам знакомого мистера Вилсона находился отец Алисы. Называть номер палаты отца было опасно. Наверняка, у дежурного была задача сообщать о любых посетителях родственника разыскиваемой преступницы.
В палате было светло, но на удачу она оказалась обычной комнатой без окон в коридор, что давало паре беглецов возможность вывести пациента незаметно.
Алиса заглянула внутрь первая и увидела на койке мирно спящего отца. Поддаваться эмоциям не было времени. Но она успела заметить здоровый румянец на щеках старика и услышала ровное дыхание, что уже значило немало и сумело ее успокоить.
Пока Алиса пыталась разбудить спящего мужчину, Дэн безопасно отключил от мистера Маутнера приборы, чему буквально пару часов назад его научил отец — это было важно, чтобы не сработал сигнал безопасности. Старик открыл глаза, увидел дочь и улыбнулся.
— Алиса!
— Да, папа. Как ты себя чувствуешь? Ты сможешь идти?
Она помогла ему присесть, обуться в больничные тапочки и встать на ноги. Первые шаги мистер Маутнер сделал неуверенно, но потом пошел намного бодрее.
— Кажется, я неплохо себя чувствую, — сказал мистер Маутнер, пытаясь отстраниться от поддержки дочери. Но она не отпустила отца и продолжала держать его под руку, помогая идти.
— Мистер Маутнер, — заговорил Дэн, держась рядом. — Меня зовут Дэн Вилсон, возможно, вы меня помните. В детстве я жил с вами на одной лестничной клетке. Мы дружили с вашей дочерью, — он дал отцу Алисы пару секунд на размышление, а потом продолжил. — Мы пришли вам помочь. Пожалуйста, сейчас нужно, чтобы вы максимально собрались с силами и добрались до машины. Чтобы нас никто не заметил, это придется делать на своих ногах. Вы сможете?
Мистер Маутнер по-солдатски промаршировал на месте.
— Отлично себя чувствую. Куда нужно идти?
Дэн взглянул на Алису. Та нежно обняла и поцеловала отца, а потом указала на дверь.
— Пойдем.