— Не глупи, сын. Это в корне неправильно. Даже если вас там не тронут военные, не найдет Правительство, как ты собрался там выжить? Хорошо, ты вынослив и с неплохой военной подготовкой. Сам-то ты можешь и кашу из топора сварить. Но у тебя на руках будут девушка и больной старик. Пусть у вас будет какая никакая крыша над головой, но как быть без лекарств? Без продуктов? Там есть вода? Об этом ты подумал? Даже Гетто считается не самым безопасным районом. Так кто знает, что вас поджидает в той деревне? Голод, болезни, местные бродячие жители…
Повисла немая пауза. Дэн скрестил руки на груди и задумчиво молчал, испытывая вину, что его план, которому доверилась Алиса, в конечном счете вел в никуда. Девушка испуганно смотрела на Дэна и… злилась. Он так уверенно рассказывал о заброшенной деревне, говорил, что там они будут в полной безопасности. Но он ни слова не сказал о том, что бывал там с военными. Разве можно было умолчать о такой важной детали? И как можно было вообще допустить такую глупую ошибку, чтобы планировать поехать туда, куда военные периодически выезжают зачищать местность? Алиса просто не ожидала такой легкомысленности от Дэна. С другой стороны себя тоже нужно было винить — нельзя полностью доверяться людям, иногда нужно и самой просчитывать все на несколько ходов вперед.
Мистер Вилсон заметил напряжение в глазах у ребят. Он задумчиво почесал затылок, и Алиса заметила как сильно, даже в неосознанных жестах, они похожи с Дэном.
— Так, — стукнул двумя ладонями по столу он. — Знаете что?.. Есть у меня одна идея. Не ахти какая, конечно, но точно получше вашей.
Мистер Вилсон вышел из кухни. Между парнем и девушкой повисла напряженная тишина. Дэн стыдливо потупил глаза в пол. Алиса же боялась посмотреть на Дэна, чтобы не выпалить в его сторону что-нибудь злое. План и так был идиотским изначально. Но если бы она только знала, как сглупил Дэн… Продумал детали, но смазал концовку — вечная проблема дилетантов! В голове не укладывалось. Зная, что в конце их коридора не видно света, да разве бы она решилась пережить еще раз все эти ужасные дни? Алиса осеклась. Внезапно она поняла, что даже несмотря на всю сложность ситуации, другого пути у нее… и не было! Это только благодаря Дэну ее отец сейчас восстанавливается после операции. Только благодаря Дэну Рамиль лежит здесь — пусть полуживой, но все же дышит и находится в безопасности. Алиса подняла глаза на Дэна, уже без злости. Кажется, она успокоилась.
Мистер Вилсон быстро вернулся назад, держа в руках изрядно потрепанный большой лист бумаги, сложенный в несколько раз. Он положил на стол то, что принес и развернул. Перед их глазами появилась карта.
Алиса присмотрелась к рисункам. Карта была схематичной, но она была совсем не похожа на ту карту Города, которую она изучала в школе, и к которой она привыкла. Если обычная карта состояла из трех идеально ровных колец — границы Центра, Города и гетто, то эта была достаточно хаотичной. Здесь не было какой-то централизации. Все постройки были размещены равномерно и окружены по краям лесами.
— Это старая карта. Вы практически не застали этот мир. Но когда-то наш Город был таким. Все были равны и между нами не существовало высоких стен и застав с КПП. Смотрите, вот здесь я вырос, — мистер Вилсон указал пальцем на один из микрорайонов на карте. Алиса пыталась мысленно перенести эту карту на карту нынешнего Города, чтобы понять как знакомые ей места выглядели раньше, но у нее так это и не получилось.
— Эх, хорошее было время. А где-то тут, сынок, жила твоя мама, когда была еще совсем девочкой. Да-а-а. Это был такой, знаете, приличный район, мы туда бегали с мальчишками за сливами. Такие вкусные никогда в жизни больше не ел…
Дэн с Алисой с улыбками переглянулись. Мистер Вилсон заметил это и оторвался от ностальгических воспоминаний.