— Пошлем сообщение в Фол, — отрезала Квадратная Челюсть. — Они помогут.
Маршал Аракнар одарил женщину лукавым взглядом, как будто она была маленьким ребенком, который только что спросил рыбу, почему у нее просто не вырастут ноги, и она не сможет ходить по суше.
— У Фола полно хлопот с этими дикарями из Йенхельма. Кроме того, у нас здесь три Хранителя Источников, включая меня.
— Чертовски много хорошего сделали Деса и тот, другой!
— Пруто, — тихо произнесла полазийка. Ее челюсть была сжата, а взгляд тверд. — Его звали Пруто. Он любил рисовать и занимался любовью, как голодающий поглощает еду. — В наступившей тишине она двинулась дальше по тропинке, по которой мы шли днем ранее. Я пристроилась рядом с ней, потирая ноющие ноги и желая, чтобы у нее был более короткий шаг.
Джуйи шла следующей, а рядом с ней, как всегда, ее охранница Блеск.
— Я думаю, тебе нужны солдаты более высокого класса, капитан Толстер, — сказала она с улыбкой. — Пока у тебя есть только раненая иностранка и маленькая старая леди.
Я зло посмотрела на нее. Мне не нравилось, когда меня называли маленькой, независимо от того, насколько это было правдой. Я никогда не была высокой, а возраст имеет раздражающую особенность уменьшать нас в размерах. Это чертовски несправедливо.
Мы вышли на небольшую площадь, с трех сторон окруженную полуразрушенными зданиями. Я могла себе представить, что когда-то здесь был прекрасный сад. С одной стороны стояла каменная скамья, увитая гниющими виноградными лозами. Вся та красота, которую я себе представляла, исчезла, сменившись жуткой пародией на то, чем она могла бы быть когда-то. Здесь поселилась стая скрипунов. Шесть скелетообразных рук с кожей, похожей на старую высохшую кору, и пальцами, тянущимися к небу. Они стояли неподвижно и казались мертвыми, но я знала, что это не так. Я слышала, как они скрипят. И, конечно же, вставал вопрос о мертвой харкской гончей. Самый дальний скрипун держал одну из гончих, его пальцы сжались, пронзая тело пса в четырех разных местах. Из ран сочилась кровь, стекая по серой коже скрипуна.
Все остановились, чтобы поглазеть на это жуткое зрелище. Все, кроме меня. Я видела все это раньше и гораздо хуже. Сссеракис показал мне многие ужасы Другого Мира. Скрипуны были наименьшей из наших забот.
— Нам лучше двигаться дальше и не подходить слишком близко, — бросила я через плечо. — Они не побеспокоят нас, если мы не побеспокоим их. — В основном это было правдой, днем, по крайней мере.
Когда, наконец, мы наткнулись на шрам, который осушил озеро Лорн, мы все поняли, что нашли причину исчезновения озера. Через пару улиц мы увидели дуги молний, которые пронзали близлежащие здания и достигали неба. Дугомантия. Шторм, который я сдерживала внутри, жаждал ощутить электрическое прикосновение этого, поглотить его. Чтобы вновь разгореться во мне. Это была тупая пульсация, одновременно болезненная и соблазнительная; я могла бы потеряться в этом ощущении, если бы просто закрыла глаза и погрузилась в него.
Шрам, осушивший озеро, достигал пятидесяти футов в поперечнике и поглотил половину здания. Это был зазубренный разлом в земле, и молнии потрескивали изнутри, ударяя наугад вверх и наружу. Я уже видела подобное раньше и знала, что ее вызвала магия Источников. Точнее, отторжение Источников. Катастрофическое отторжение Хранителя Источников, у которого в желудке было более одного Источника. Именно так Джозеф, Коби и я уничтожили Железный легион. На месте взрыва осталась дыра в земле, разрушение реальности, истончение барьера между мирами. Невозможно было понять, насколько глубоко она простиралась. Она грызла меня, эта прореха в мире. Как зуд, который я иногда испытывала между пальцами своей отсутствующей руки, такой слабый, что переходил в сводящую с ума острую боль.
— Я видел такое раньше, — сказал маршал Аракнар, когда мы собрались в дюжине футов от шрама. Из дыры вырвалась молния, прочертив дымящуюся огненную линию через разделенное пополам здание.
Я кивнула.
— В старом Пикарре, где погиб Железный легион. — Краем глаза я заметила, как он повернулся и посмотрел на меня.
Крючконосый сделал несколько шагов вперед и сплюнул. Он сделал приличный плевок, его слюна перелетела через край шрама и исчезла в глубине.
— Теперь мы знаем, чем это вызвано. Давайте убираться отсюда на хрен.
Маршал Аракнар встал рядом со мной и откашлялся. Я взглянула на его голень, и он отступил на шаг.
— Ты думаешь, здесь умер Хранитель Источников. Это то, что создало шрам?
— Отторжение Источников единственное, что может нанести такую рану миру, — сказала я. — Но я не понимаю, почему Хранитель Источников оказался здесь, в центре того, что было чертовски громадным озером, проглотив достаточно Источников, чтобы это сделать. И я также не понимаю, почему здесь так много существ из Другого Мира.