— Вы слишком одержимы идеей выдать меня замуж и заставить меня родить ребенка.
— Потому что мы не хотим, чтобы ты осталась одна. Знаешь, как это плохо, когда ты никому не нужна, а рядом с тобой никого нет. Вот что ты будешь делать, если твой дед однажды умрет, да и я буду готовиться отойти в мир иной?
— Нет, тетя, не говорите так.
— Смотри, Ракель, если не выйдешь замуж в ближайшие два-три года, то мы с мистером Кэмероном определенно будем думать над тем, чтобы самим позаботиться о твоем счастье.
— Что? — слегка округляет глаза Ракель.
— Уверена, что среди наших знакомых найдутся те, у которых есть неженатые сыновья. Вот мы познакомим тебя с кем-нибудь из них, вы походите на свидания и в один прекрасный день обрадуете нас новостью о своей свадьбе.
— Господи, когда разговор касается моей личной жизни, то нет никакого смысла спорить с вами и дедушкой.
— Я тебя предупреждаю, милая. Или ты перестаешь воротить нос и начинаешь ходить на свидания с мальчиками, либо мы с твоим дедом берем дело в свои руки и сами ищем тебе жениха. И организуем твою свадьбу. Независимо от того, будешь ли ты согласна или нет.
— Вы хотите обречь меня не несчастье?
— Наоборот! Мы желаем тебе счастья!
— А как я могу быть счастлива, если буду жить с нелюбимым человеком?
— Но ведь как-то же живут некоторые. Как говорится, стерпится-слюбится.
— Нет, тетя Алисия! — резко отрезает Ракель. — Я не позволю вам выдать меня замуж против моей воли.
— В любом случае я тебя
Ракель ничего не говорит и просто тихонько рычит с закатанными глазами, все больше уставая от давления, которое на нее оказывают родственники из-за того, что она до сих пор не замужем и без детей.
— Ладно, милая, давай сменим тему, — спокойно говорит Алисия, на пару секунд замолкает и съедает немного из своей тарелки. — Ты лучше расскажи мне о своей жизни.
— Вы и сами прекрасно все знайте, — слабо пожимает плечами Ракель.
— А как там мистер Кэмерон поживает?
— У дедушки все хорошо, — с легкой улыбкой отвечает Ракель. — Живет, работает, не сидит на одном месте…
— Я уже столько лет не видела его. Если мы и говорили, то только по телефону.
— Дедушка часто вспоминает о вас и говорит, что был бы очень рад, если бы вы приехали к нам в гости.
— О, нет, пока что я не могу. У меня сейчас есть некоторые проблемы с деньгами, и я никак не смогу купить билет и прилететь в Нью-Йорк.
— Вам что, не платят зарплату?
— Платят, но я трачу эти деньги только на жизнь. Моя последняя поездка в Египет и так дорого мне обошлась. Я потратила почти все, что откладывала для путешествия за границу. И к тому же, я еще должна отдать своей знакомой деньги, которые ради этого брала у нее в долг.
— Ох… Ясно…
— Но ты не переживай, я как-нибудь с этим справлюсь. На жизнь хватает, а долг я потихоньку выплачиваю. Ну а как только расплачусь — начну копить деньги на новую поездку за границу.
— Если что, мы с дедушкой могли бы помочь вам оплатить поездку в Нью-Йорк.
— Спасибо, милая, но пока что я не планирую ехать в Штаты.
— Я все поняла… — Ракель съедает немного из того, что лежит на ее тарелке.
— Ну а ты как? — интересуется Алисия. — Держишься?
— Да,
В этот Ракель переводит короткий взгляд на Мэри-Элис и резко отводит его с чувством неловкости. Сама же блондинка все это время смотрит на девушку с неподдельным презрением, мысленно возмущаясь из-за того, что та усердно делает вид, что ничего не произошло.
— Вот и правильно делаешь, — с легкой улыбкой одобряет Алисия. — Не надо все время думать о плохом и ждать, что очень скоро с тобой должно случиться что-то такое.
— Однако это очень тяжело, — задумчиво признается Ракель.
— Понимаю, радость моя. Но увы, но это
— Я знаю, тетя.
До этого момента Мэри-Элис молчала и практически неотрывно смотрела Ракель с презрением во взгляде. Но сейчас она решает нарушить свое молчание и начинает огрызаться, позабыв о том, что обещала Алисии вести себя сдержанно по отношению к этой девушке.
— Да, Алисия, вы абсолютно правы, — холодно говорит Мэри-Элис.
Алисия резко переводит взгляд на Мэри-Элис.
— Только ты уже никогда не сможешь тот позор, который однажды испытал на своей шкуре, — уверенно заявляет Мэри-Элис.
— Элис! — зыкает Алисия, будучи разозленной из-за того, что Мэри-Элис не сдержала своего обещания.
— И никогда не заставишь людей забыть о том, что ты когда-то сделал.
— А ну сейчас же замолчи! — Алисия слегка хлопает Мэри-Элис по руке. — Я же просила тебя молчать.
— Простите, Алисия, но мне это уже надоело, — сухо заявляет Мэри-Элис, скрестив руки на груди. — Надоело смотреть на то, как человек пытается выглядеть невинным ангелочком и забыть о том, о чем другие уже точно никогда не забудут.
В этот момент улыбка мгновенно сползает с лица Ракель, которая слегка округляет глаза и склоняет голову, будучи довольно растерянной.