«У тебя все еще проблемы».

'Какие?'

'Преследующие меня.'

«Преодолей это».

Я сонно фыркаю и крепче обнимаю его за шею. — А почему Прайс преследует меня?

«Не думаю, что на этот раз он следил за тобой, принцесса».

— Тогда почему он преследует тебя?

— Как я уже сказал, возможно, чтобы узнать, имею ли я дело с леди Винчестер.

Я подавляю еще один зевок, когда Беккер поднимается по ступенькам и впускает нас в свою квартиру. «Я не люблю его», — заявляю я. «А если он снова придет копаться, я брошу его жирную задницу обратно в его офис». Он смеется, укладывая меня на кровать, и я погружаюсь в простыни, запах, доносящийся до меня, делает меня еще более сонным. «Я буду защищать тебя вечно».

'Да?' — спрашивает он, улыбаясь поцелуем в мой лоб.

«Да», — подтверждаю. «Он должен дрожать в своих потрепанных ботинках».

«Ты сумасшедшая, женщина». Руки Беккера, гладящие меня по волосам, гипнотизируют, и я вздыхаю, переворачиваюсь и прижимаюсь к подушке, мои глаза отказываются оставаться открытыми.

— Должно быть, — сонно бормочу я. «В конце концов, я здесь и, я люблю тебя».

Глава 21

Мои глаза приоткрываются, я обнаруживаю туманную тьму и пустое место рядом со мной на кровати. Я моргаю и немного сосредотачиваюсь, глядя вниз на свое тело и обнаруживаю, что я все еще в платье с прошлой ночи.

«Доброе утро, принцесса».

Я поднимаю глаза и нахожу Беккера в кресле напротив, он тоже все еще в своей одежде с прошлой ночи. 'Который сейчас час?'

'Пять.'

Мое лицо корчится от отвращения, и я резко падаю на матрас. «Почему я все еще одета?»

Я слышу, как он приближается, а потом чувствую, как он поднимает меня с простыней. «Я не хотел тебя будить».

Я прижимаюсь к его груди, когда он выводит нас из спальни. «Почему ты все еще одет?»

«Я не хотел отвлекать свое время, любуясь твоим сном».

— «Ты всю ночь следил за мной?» Он просто сидел и смотрел на меня? Почему он не раздевал нас и не лег в постель, не обнимал меня голыми?

'Да.' Он больше ничего не говорит, проходя мимо своей ванной и направляясь к двери, и вскоре меня уносят вниз по лестнице. «Я обдумывал несколько вещей».

'Какие?'

«Как я безумно люблю тебя».

«Это потому, что я раб твоих испорченных костей», — говорю я, хмурясь ему в плечо, когда мы проходим мимо библиотеки и кухни, а затем оказываемся у двойных дверей, ведущих в его большой зал. 'Куда мы идем?'

'Я хочу показать тебе кое-что.' Немного прижимая меня в своих объятиях, он роется в кармане, и через несколько секунд дверь открыта, и мы внутри огромного пространства. Меня осторожно отделяют от его тела и ставят на ноги.

«Что мы здесь делаем?» Я с тревогой спрашиваю, не собирается ли он все указать и заявить о подлинности. Мои сонные глаза бегают по всем частям. Это может занять некоторое время.

«Это все реально», — говорит он, снова привлекая мое внимание. Мои щеки немного ноют, когда нахожу что сознательно улыбаюсь. Если он думает, что я нанесла удар и схватила его сердце, то я козырну над этим, разбив и проникнув в мой разум. Он не может винить меня в том, что я ищу постоянных заверений. Он мастер-фальсификатор. Я имею дело с совершенно невероятными ситуациями и информацией.

Взяв меня за плечи, Беккер крепко держит их и следит за тем, чтобы я смотрела, прежде чем продолжить. «Проснулась?»

«Едва», — ворчу я. «Почему я встала в пять часов?»

Он улыбается яркой улыбкой, слишком яркой для этого времени. 'Оставайся там.' Освободив меня, он бродит по комнате, перебирая беспорядочно хранящиеся предметы искусства и антиквариата, пока не оказывается на противоположной стороне напротив меня. Я всю дорогу слежу за его задницей, но потом он поворачивается, и я теряю обзор, так что мои глаза скользят по его торсу к его лицу. — Ты смотришь на мою задницу, принцесса?

Я не отвечаю. Это бессмысленно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Хантов

Похожие книги