– На счет звания «леди» я бы повременил. Но, впрочем, она мне нравится, храбрости у нее хоть отбавляй, – ответил лорд Колтрейн.
– Я бы мог вас познакомить, Эва очень любит книги. Думаю, вы бы нашли общий язык, – сказал Терри, обратившись к отцу.
– Лорд Колтрейн, мы можем ехать?
– Да, пожалуйста.
Пока экипаж Колтрейнов покидал поместье, к Эванжелине неожиданно подбежала Диана, моля сестру спасти ее от надоедливого Стивена Брикмана, с которым она была вынуждена танцевать.
– Эва, прошу, придумай что-нибудь! Стивен Брикман отдавил мне все ноги! Я больше не хочу танцевать, но он все никак не отстанет! – говорила Диана, взяв сестру за руку и оглядываясь по сторонам.
– Где он? – спросила Эванжелина, стараясь закрыть собой сестру.
– О нет, снова идет сюда, – заметила Диана, увидев знакомую голову.
– Перестань паниковать, сейчас будем разыгрывать обморок, – быстро нашла выход Эва, наклонившись к сестре.
Услышав перешептывания сестер, Оливер еле сдержался от смеха, решив стать полезным в этой ситуации.
– Мисс Диана, куда же вы пропали? – послышался голос приближавшегося мистера Брикмана.
– Эва, я не выдержу еще одного танца!
– Диана, сейчас не поворачивайся и возьми меня под руку. Достань свой веер и медленно, мы с тобой пойдем к выходу, – начал брать ситуацию в свои руки Оливер, подойдя к девушке. Диана, недоумевающе глядя на сестру, решила принять предложение Олли, поскольку разыгрывать обморок было совершенно нелепой идеей. Эва, проводив взглядом уходящих друзей, одобряюще кивнула и перевела взгляд на Стивена Брикмана, который едва не выхватил Диану из-под руки Оливера.
– Мистер! Не хотите ли вы, случайно, составить мне компанию? – громко произнесла Эванжелина, заставив Брикмана обернуться.
– Мне придется разочаровать вас, милейшее создание. Мисс Бейкер должна мне один танец, – сухо ответил он, обводя взглядом Эванжелину.
– Перестаньте, давайте танцевать вместе, если вам так угодно! – предложила Эва, схватив Брикмана за руку и закружив его вокруг себя.
– Право, не стоит, – с недоумением в голосе ответил он, в то время как Диана и Оливер успешно покидали стены бального зала.
Увидев родителей, которые благодарили леди Станн за устроенный ею прием, Эва начала постепенно заканчивать свою кадриль, дабы скорее самой избавиться от общества Стивена Брикмана.
– Как вас зовут, юная леди, что закружила меня в танце? – опомнился он, войдя в танцевальный ритм.
– Леди Джозефина Кейт, с Мишельских островов. Кстати говоря, они славятся тем, что песок там только белого цвета! – умело врала Эванжелина, глядя на удивленное лицо танцора.
– В самом деле? Никогда не слышал об этом месте!
– У вас совсем нет воображения, сэр, – со смехом подытожила Эванжелина, вырвавшись из рук Стивена Брикмана, и скрываясь среди гостей, направилась в сторону леди Станн.
– Мы выражаем вам благодарность за этот прием, это был потрясающий вечер, – с восхищением говорила Лаура Бейкер.
– Не стоит. Лучше поблагодарите вашу дочь, она оживила этот зал, – с улыбкой произнесла леди Станн, глядя на Эванжелину. – Заходите в любое время, Бейкерам в этом доме всегда будут рады.
После ее слов мистер Бейкер также попрощался с леди Станн, и взяв под руку свою жену, направился к выходу из бального зала, в то время как Эва, решив избежать красивых слов, обняла тетушку Станн.
– Милая Эванжелина, ты была украшением этого вечера. Если будешь гостить в Эбботсфорде, не забудь передать мой теплый привет Джеймсу и всей семье Колтрейнов, —подмигнув, добавила она. Улыбнувшись в ответ и услышав издалека коронное «Эванжелина», девушка повернулась, направившись к выходу из бального зала. Оказавшись в парадной, взгляд Эвы сразу устремился на сидящую Диану, которая с болью смотрела на стоптанные туфли, жалея свои несчастные ноги.
– Тетушка Станн будет рада нас видеть в любое время, – сказала Эванжелина, сев рядом с сестрой и положив ей голову на плечо. – И чего ты такая грустная? Твоего несносного Брикмана мы усмирили, – добавила Эва, дав «пять» стоявшему рядом Оливеру. – Танцор из него, правда, совсем никудышный, – улыбаясь, поделилась она.
– Я едва могу встать на ноги, не нужно было соглашаться с ним танцевать, – с горечью ответила Диана.
– Эванжелина, Диана! Омнибус уже подъехал, – уведомила дочерей Лаура Бейкер, надевая свою накидку.
– Ди, обними одной рукой меня. Олли, помоги мне, – начала раздавать указания Эва.
– Эва, не стоит, я сама могу дойти, – удивилась Диана, попытавшись встать на ноги. Однако боль говорила обратное, и девушка не смогла сделать и шагу самостоятельно.
– Я могу проводить вас. Не думаю, что тетушка будет сердиться, – предложил Оливер, понимая, что просто не может оставить Диану. Взяв девушку под руки, Эва и Оливер помогли добраться ей до экипажа, сев рядом с ней.
– Диана, что случилось? – встревожилась мама.
– Мистер Брикман и его несносные танцы свели нашу Ди с ума, – объяснила Эва, не скрывая своей улыбки.
– Боже мой, какой кошмар… Оливер, – не успела договорить миссис Бейкер.
– Не переживайте, я помогу, – улыбаясь, сказал он.