– Норман, и в какой норе ты только откапал такую невесту! Она не леди, – не слушая моих наставлений, Кэтти продолжала тираду, – вот я настоящая леди и мисс Анна тоже! – взяв меня за руку, отчеканила Кэтти.

– Конечно, вы настоящие леди. Прошу прощения за леди Эмилию, она не в духе, – сказал Норман, – а сейчас должен вас покинуть. Пойду, переоденусь после охоты.

Норман отошел от нас и в дверях столкнулся с выходившей герцогиней.

– Слышала, ты – «царь охоты»! Поздравляю! – леди Генриэтта нежно поцеловала сына.

– Спасибо мама. Охоты была чудесная. Загнали троих лисиц.

– Смотрю, трофей нашел своего адресата, – глядя на меня, сказала герцогиня.

Я все еще держала большой хвост в руке. Норман улыбнулся.

– Скажу Марте, чтобы пригласила портного, – как ни в чем, ни бывало, заговорила леди Генриэтта, – пусть сделает тебе, Анна, украшение на шляпку. Ладно, пойду, посмотрю все ли готово к приему. Анна, иди, отдохни, а вечером жду тебя, – сказала герцогиня и позвала Марту.

Противоречивые чувства так и бурлили в моей душе. С одной стороны мне было не приятно, как Эмилия отреагировала на то, что Норман подарил мне этот хвост. Но в то же время, мне было очень приятно внимание со стороны молодого герцога. Какой же он все-таки галантный. И очень красивый. Правду сказала Кэтти, угораздило же его найти себе такую сварливую невесту. Да и леди Генриэтта, видимо, не против, чтобы Норман подарил мне этот хвост. Она не сделала замечания сыну, наоборот собирается вызвать портного. Опять я оказываюсь в центре событий. Мне не хочется, чтобы другие слуги говорили обо мне. Вон, Молли, уже косо поглядывает на меня. Она хотела присутствовать на балу в роли горничной герцогини. Уже положила глаз на какого-то старого вдовца. Она очень эффектная и возможно, этот старик и потерял бы голову от ее красоты. Глядишь, и стала бы хозяйкой в его доме. Она спит и видит, как стать светской дамой. А тут леди Генриэтта выбрала меня, сопровождать ее на балу, вот Молли и злится. Хотя я в чем виновата. Я бы с радостью поменялась с ней местами.

– Пойдемте, обедать, – отвлекла меня от горьких раздумий Кэтти.

– Пойдем.

Мы вошли в дом. Кэтти со Сьюзан пошли в гостиную, а я побрела к себе в комнату. Нужно отдохнуть и набраться сил. Зайду на кухню и выпью чашечку чая миссис Розы. Открыв дверь кухни, аромат свежей выпечки окутал меня.

– Только чаем не обойдусь, это точно, – подумала я.

Все были заняты работой. Некоторые блюда уже стояли на праздничных тарелках, другие – украшали помощники миссис Розы. Все варилось, кипело, бурлило. Но суматохи не было. Миссис Роза умела руководить, и работа шла своим чередом.

– Как вкусно пахнет! Вы просто волшебница, миссис Роза, – сказал я.

– Аннушка, садись, сейчас я тебя накормлю, – махнула она в сторону стола.

– Мне бы только чашечку вашего душистого чая.

– А как же вот это кусочек запеченного рулета? – она поставила тарелку с рулетом передо мной, – а вот этот пудинг?

– Умеете же вы накормить даже сытого, – рассмеялась я, и принялась поедать содержимое тарелок.

Миссис Роза ласково улыбнулась и направилась заниматься кухонными делами.

Утолив голод, я вышла из кухни и пошла к себе. Зайдя в комнату, мой взгляд упал на красное платье. Какое же оно красивое. Разве могла я думать, живя в монастыре, что через несколько лет я, Анна, сирота из монастыря, буду стоять перед поистине царским платьем и готовиться на бал. Пусть даже в роли горничной герцогини. Конечно, лежа бессонными ночами в холодной кровати в маленькой комнатке, которую делила с Джейн, я мечтала о прекрасном принце и великолепном замке. Но я так же прекрасно понимала, что этим мечтам не суждено сбыться. Теперь я знаю, что надо верить и не отчаиваться. В какой-то степени мои мечты начинают воплощаться в жизнь. Я в большом особняке, у меня есть красивые наряды, правда не целый гардероб, но несколько платьев все же есть. Ко мне хорошо относятся, сейчас я собираюсь на бал. И главное, теперь в моей жизни есть Норман. Он такой красивый, хороший, галантный. Я задумалась. Мне приятно его видеть, приятно, когда он улыбается мне, смотрит в мою сторону. Как бы мне хотелось, что бы он не уезжал в полк. Тогда я бы видела его каждый день. Да и Норман сказал, что ему хорошо и легко в моем обществе. Стой Анна! Неужели я влюбилась? Опомнись, он герцог, а ты служанка в его доме. Ты должна вести себя порядочно. У него есть невеста, а ты никто. Возьми себя в руки.

Мои мысли прервала Донна, девушка с огненными волосами, из местной деревни. Ее взяли служанкой примерно за месяц до моего появления. Иногда ей доверяли ответственную работу, но в большинстве случаев использовали на посылках у старшей прислуги.

– Извините мисс Анна, – сказала она, осторожно заглянув в приоткрытую дверь, – миссис Марта прислала меня помочь вам собраться на бал.

– Я и сама прекрасно справлюсь. Но если хочешь, побудь со мной. Ты, наверное, устала, целый день на ногах?

Донна опустила на стул.

– Да действительно устала. Сплошная беготня, – вздохнув, сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги