– В первый раз, я так же, как и ты, ничего не могла понять, но привыкла и теперь хорошо ориентируюсь в этом сером полумраке.
Серая дымка окутала нас с головы до ног. Я видела только очертания фигуры моей спутницы, но хорошо чувствовала ее руку. Здания тонули в полумраке, не видно ни окон, ни дверей. Только желтый свет уличных фонарей определял границы мостовой.
– Как можно что-то найти в таком тумане, – в ужасе, сказала я.
– Трудно, но вполне возможно, – Тереза издала приглушенный смешок, за тем поворотом, гостиница, скоро доберемся, не волнуйся, – девушка сильнее сжала мою руку.
Карета пролетела совсем близко от меня. По крайней мере, так мне показалось, я даже вскрикнула от неожиданности.
– Как они не боятся так гнать в такую непогоду?
– Это для тебя непогода, – ответила девушка, – а для извозчика обычная обстановка. Встречаются такие лихачи, что могут управлять каретой даже в кромешной темноте. А ты зачем в Лондон?
Мне не хотелось говорить о своих проблемах с первой попавшейся девушкой, пусть даже она помогает мне не заблудиться в вечерней дымке.
– Я приглашена на работу к одной княгине гувернанткой для ее дочери, – сказала я.
– А я работаю в гостинице горничной.
– В которую мы сейчас направляемся? – обрадовавшись, спросила я. Всю дорогу мне было страшно только от одной мысли. А что если не окажется свободных мест, ведь, Тереза сказала, что ей номер забронирован, а я?
– Тогда в дилижансе, я не хотела говорить, что работаю в гостинице, – сказала Тереза, – знаю я этих торговок. Сами крикливые и жадные, а на других пальцем показывают. Вот мы и пришли.
Тереза открыла тяжелую дверь, и мы вошли в комнату с одинокой свечой на небольшом столике.
– Джон, ты где? – крикнула Тереза, – сейчас придет хозяин и выдаст тебе ключ от комнаты, – повернулась девушка ко мне, – только ты не пугайся…
Не успела она договорить, как дверь за столиком отворилась, и на пороге возник маленький горбатый старичок с длинными белыми волосами и круглыми очками на крючковатом носу.
– Чего кричишь? – он открыл рот, видимо, хотел еще что-то сказать, но, увидев меня, быстро развернулся ко мне и впился взглядом. Холодным, пронизывающим до костей взглядом. Я съежилась, и хотела выскочить и убежать куда глаза глядят, но тут на его лице появилось какое-то подобие улыбки.
– Здравствуйте, милая дама, – обратился старик ко мне, улыбаясь беззубым ртом, – вам нужна комната?
– Да, я бы хотела снять у вас комнату, – переборов страх, сказала я.
– А как долго вы планируете у нас остановиться?
– Для начала только на одни сутки, а там будет видно, – отрывисто проговорила Тереза, – давай ключ, только не от комнат в конце коридора и не морочь голову.
Старичок морщинистой рукой снял ключ с гвоздика и протянул мне. Я стояла и боялась взять ключ, этот старик кажется мне каким-то неземным существом. Благо, Тереза его совсем не боится, она выхватила ключ и помахала им на прощание старику.
– Пойдем, я тебя провожу, – сказала девушка, открывая высокую дверь.
За дверью оказалась большая комната для приема пищи, что-то типа столовой и кухни вместе. Я окинула взглядом помещение. В дальнем углу стояла печь и несколько столов. Еда готовилась прямо тут и сразу же подавалась на столы посетителям. Столы в два ряда заполняли оставшееся пространство комнаты. За одним столом сидела пара и мирно о чем-то беседовала; в дальнем углу несколько мужчин курили трубки и играли в карты.
– Пойдем, вон там, – указала Тереза, – находится лестница на второй этаж. Там комнаты постояльцев.
Мы прошли к небольшой деревянной лестнице и стали подниматься. Ступеньки под ногами скрипели, наш путь освещала только одна свеча, установленная в подсвечник на стене. Мрачное помещение, может, нужно было попытаться добраться до той гостиницы, что говорила дама в дилижансе. А там было бы лучше? Видимо, прочитав мои невеселые мысли, Тереза повернулась ко мне.
– Гостиницы такого уровня все одинаковые, что в центре, что на окраине. Вот твоя комната, – девушка открыла дверь и зажгла свечу, стоящую на малюсеньком столике.
Я несмело вошла и ахнула. В комнате было прибрано, но так противно. Маленький столик стоит около крохотного окна, кровать с более-менее чистым одеялом, в углу тазик и кувшин с водой.
– Ужинать спустишься в столовую, – сказала Тереза, – да, вот смотри, на дверях есть защелка. Закроешься.
Мои глаза округлились, и страх поднялся во мне с новой силой. Защелка! Зачем закрываться? Какая же я глупая, естественно, нужно закрываться, это же не дом леди Генриэтты.
– Ну, так на всякий случай, – сказала Тереза, понимая мои чувства.
– Ужинать я не буду, – сказала я, – у меня еще есть немного сыра и булочек, и я очень устала.
– Сейчас принесу тебе чай, – сказала Тереза и вышла так быстро, что я даже не успела возразить.
Комната бедненькая, но не настолько, как показалось сразу. Я подошла к кровати, потрогала ее. «Да тут даже матрац есть!» – удивилась я. Постельное белье чистое, в кувшине свежая вода. Может, не все так плохо.
Вернулась Тереза, принесла чай.