He didn't like to frighten her, but he couldn't stop now.Он не хотел напугать ее, но уже не мог остановиться.
Everything else in the world seemed to have fallen from view but her.Он уже не видел ничего вокруг, кроме нее.
He had to catch her.Он должен был ее поймать.
His long, powerful legs pistoned on, his boots thudded on the earth.Ноги его, длинные, в тяжелых кожаных ботинках, работали сами собой, земля гудела от его бега.
Another stretch of field.И снова полоса травяной поросли.
The two of them ran, panting.Оба уже запыхались, но продолжали бежать.
She glanced back at him again to see how close he was. He didn't realize how frightening he looked; six foot three in his boots, a gigantic bearded man with an intent look.Она снова глянула назад, чтобы оценить дистанцию, - он не представлял, как страшен был его вид: в этих ботинках он был шесть футов три дюйма ростом, огромный бородач с весьма решительными намерениями.
Now his hand lurched out and he caught her by the right shoulder.Выбросив вперед руку, он схватил ее за правое плечо.
With a gasping scream the young woman twisted away and stumbled to the side. Losing balance, she fell on one hip on the rocky ground.У девушки вырвался вопль ужаса, и она, извернувшись, рванулась в сторону, но оступилась, не удержала равновесие и упала бедром прямо на острые камни.
Neville jumped forward to help her up. She scuttled back over the ground and tried to get up, but she slipped and fell again, this time on her back.Нэвилль прыгнул к ней, собираясь помочь ей подняться, но она отпрянула и, пытаясь встать, неловко поскользнулась, и снова упала, на этот раз на спину.
Her skirt jerked up over her knees. She shoved herself up with a breathless whimper, her dark eyes terrified.Юбка задралась у нее выше колен; едва слышно всхлипывая, она пыталась встать, в ее темных глазах застыл ужас.
"Here," he gasped, reaching out his hand.- Ну, - выдохнул он, протягивая ей руку.
She slapped it aside with a slight cry and struggled to her feet.Она, тихо вскрикнув, отбросила его руку и вскочила на ноги.
He caught her by the arm and her free hand lashed out, raking jagged nails across his forehead and right temple.Он схватил ее за локоть, но она свободной рукой с разворота располосовала ему длинными ногтями лоб и правую щеку.
With a grunt he jerked back his arm and she whirled and began running again.Он вскрикнул и выпустил ее, и она, воспользовавшись его замешательством, снова пустилась бежать.
Neville jumped forward again and caught her by the shoulders.Но Нэвилль одним прыжком настиг ее и схватил за плечи.
"What are you afraid-"- Чего ты боишься...
He couldn't finish.Но он не успел закончить.
Her hand drove stingingly across his mouth.Жгучая боль остановила его - удар пришелся прямо по липу.
Перейти на страницу:

Похожие книги