He jerked his body up from the couch and stared with sleep-clouded eyes across the room, his chest pulsing with heartbeats like maniac fists on a dungeon wall.Он вскочил с кресла и уставился в темноту. Г лаза его еще не расклеились ото сна, но сердце колотилось в груди как маньяк, который лупит в стены своей темницы, требуя свободы.
He lurched up to his feet, brain still foggy with sleep; unable to define time or place.Вскочив на ноги, он судорожно пытался понять, где он и что с ним происходит. В мозгах царила полная неразбериха.
"Virge?" he said again, weakly, shakily.- Вирджи? - снова осторожно спросил он.
"Virge?'- Вирджи?..
"It-it's me," the faltering voice said in the darkness.- Это... Это я... - произнес в темноте срывающийся голос.
He took a trembling step toward the thin stream of light spearing through the open peephole.Он неуверенно шагнул в сторону тонкого луча света, пробивающегося через открытый дверной глазок.
He blinked dully at the light.Он тупо моргал, медленно вникая в происходящее.
She gasped as he put his hand out and clutched her shoulder.Она вздрогнула, когда он положил руку ей на плечо и крепко сжал.
"It's Ruth.- Это Руфь.
Ruth," she said in a terrified whisper.Руфь, - сказала она перепуганным шепотом.
He stood there rocking slowly in the darkness, eyes gazing without comprehension at the dark form before him.Он стоял, медленно покачиваясь в темноте, абсолютно не понимая, что это за тень маячит перед ним.
"It's Ruth," she said again, more loudly.- Это Руфь, - сказала она чуть громче.
Waking came like a hose blast of numbing shock.Пробуждение обрушилось на него словно поток ледяной воды из брандспойта.
Something twisted cold knots into his chest and stomach.Его мгновенно скрутило всего, словно от холода, в животе и в груди заныло, мышцы болезненно напряглись.
It wasn't Virge.Это была не Вирджи.
He shook his head suddenly, rubbed shaking fingers across his eyes.Он помотал головой и протер глаза. Руки еще плохо слушались его.
Then he stood there staring, weighted beneath a sudden depression.Взвешенное состояние, подобное неожиданной глубокой депрессии, охватило его, и он стоял на месте, глядя перед собой и слабо бормоча.
"Oh," he muttered faintly. "Oh, I-" He remained there, feeling his body weaving slowly in the dark as the mists cleared from his brain.Он чувствовал, что его слегка покачивает, вокруг царила темнота, и туман медленно освобождал его сознание.
He looked at the open peephole, then back at her.Он перевел взгляд на открытый глазок, затем снова на нее.
"What are you doing?" he asked, voice still thick with sleep.- Что ты здесь делаешь? - спросил он. В голосе его слышны были остатки сна.
"Nothing," she said nervously.- Н-ничего, - сказала она.
Перейти на страницу:

Похожие книги