He'd finally had to stop, eyes closed, fists clenched, trying desperately to accept the present on its own terms and not yearn with his very flesh for the past.Остановиться! Пора было остановиться. Его кулаки сжались. Он закрыл глаза и долго безуспешно пытался вернуться в настоящее. Былые ощущения ожили в нем, пробуждая тоску плоти по прошлому. Реальность поблекла и отступила на второй план.
But only enough drinks to stultify all introspection had managed to drive away the enervating sorrow that remembering brought. He focused his eyes.Помогло только виски - он пил, пока воспоминания не превратились в фарс, пока боль души и скорбь не растворились в алкоголе, пока не затянулась кровоточащая рана памяти.
All right, damn it, he told himself, do something!Ладно, дьявол с ним, - сказал он себе, пытаясь сосредоточиться, - надо что-то делать.
He looked at the text again, water-was it that? he asked himself.Он отыскал взглядом абзац, на котором остановился. Так. Вода - не то? - спрашивал он себя.
No, that was ridiculous; all things had water in them.- Конечно, нет. Смешно. Вода содержится практически всюду.
Protein?Тогда - белок?
No.Нет.
Fat?Жир?
No.Нет.
Carbohydrates? No. Fiber? No. Ash?Карбогидраты? Клетчатка?
No.Тоже нет.
What then?Но что тогда, что?
"The characteristic odor and flavor of garlic are due to an essential oil amounting to about 0.2% of the weight, which consists mainly of allyl sulphide and allyl isothicyanate.""Характерный запах и вкус чеснока определяются специфическим маслом, составляющим около 0.2% веса, состоящим в основном из аллил-сульфида и аллил-изотицианата".
Maybe the answer was there.Может быть, это и был ответ.
Again the book:И далее:
"Allyl sulphide may be prepared by heating mustard oil and potassium sulphide at 100 degrees.""Сернистый аллил может быть получен нагреванием горчичного масла с сернистым калием до температуры 100ьС".
His body thudded down into the living-room chair and a disgusted breath shuddered his long frame.С возгласом бессильной ненависти он откинулся на спинку кресла.
And where the hell do I get mustard oil and potassium sulphide?Где же взять это чертово горчичное масло? И сульфид калия?
And the equipment to prepare them in?И какое оборудование понадобится для изготовления?
That's great, he railed at himself.Умница, - пожурил он себя.
The first step, and already you've fallen flat on your face.- Ты сделал первый шаг. Но - увы -споткнулся и как следует расквасил себе физиономию.
Перейти на страницу:

Похожие книги