Тетя Луиза. Weisst du, mit uns beiden die Natur sich einen Scherz erlaubt. Du hattest ein Madchen warden mussen und ich ein Mann!
Ты знаешь, природа сыграла с нами шутку! Ты должна была родиться девочкой, а я должна была быть мужчиной!
Шарлотта. Здесь на полке есть книга. Тетя Луиза подарила мне ее. Книга в голубой обложке. Я открыла ее. И прочла на Titelbild- «форзаце» — «Die Transvestiten, by Magnus Hirschbild.» Und ich spurte eine Gansehault… uber meine Rucken kriechen. Я почувствовала, как мурашки побежали у меня по спине. А тетя Луиза сказала мне «Читай».
«В каждом человеке есть присутствие мужского и женского. Так же, как нам не найти двух одинаковых листьев на дереве, так и совершенно невозможно найти двух разумных существ внутри которых были бы одинаковые доли мужского и женского.»
Шарлотта.
Дуг. «Мы должны признать, что существование промежуточных положений в сексе — тех, кто не вписывается в строгую дифференциацию на мужчин и женщин — их существование нормально и… вполне естественно.»
Шарлотта. Да. И моя тетя Луиза сказала:
Тетя Луиза. Эта не просто книга. Эта книга станет твоей Библией.
Шарлотта.
Дуг. Шарлотта исчезла в кухне, принесла нам немного
У нее рост около метра семидесяти пяти, может быть сто семьдесят фунтов веса. Ей шестьдесят пять лет. Совершенно не похожа на раскрашенную куклу. Никакой косметики. Я спросил ее об этом, и она ответила, что «ей этого не нужно». У нее проницательный взгляд — по настоящему умных глаз- и легкая улыбка на губах. У нее все еще свои волосы, белые, как у лебедя, подстриженные — я думаю, эта прическа называется «под мальчика». На ней простое черное платье, нитка жемчуга и тяжелые черные ботинки. Они похожи на ортопедическую обувь.
У нее совершенно плоская грудь, небольшие подкладки для формы.
Но руки у нее большие, и грубые. Руки лесоруба. Рабочего. Абсолютно мужские руки.
Шарлотта. Последние дни войны стали для меня самыми опасными, потому что я отказалась носить оружие или надевать военную форму. Вместо этого, я отпустила волосы, надела пальто моей матери и девичьи туфли. Я была, как говорят у нас в Германии, «Freiwild». Как и евреи, я ходила по острию ножа. Берлин бомбили — улицы были в руинах, самолеты союзников сбрасывали бомбы — ты мог вполне разглядеть лицо пилота, его широко открытые глаза. Это было очень опасно, спрятаться было негде, снаряды рвались повсюду.
Но было одно бомбоубежище — за углом. Я пошла туда. И сидела там, может быть, пол часа или час. Я слышала взрывы, старое здание трясло. И тут двери открылись и вошли четыре офицера СС. Военная полиция.
Они искали мальчиков, мужчин и стариков, которые скрывались от армии. И они повели меня в участок. И поставили к стенке.
Офицеры СС стояли в пяти метрах от меня.
Офицер СС.
Шарлотта. Они хотели расстрелять меня. Я опустила голову — я не могла видеть, как они будут стрелять. Я думала, буду просто стоять и ждать, пока это не произойдет. Но когда я посмотрела вниз, то увидела офицерские сапоги.
Он смотрел на меня.
Офицер СС. Ты мальчик или девочка?
Шарлотта. И я подумала, если они хотят убить меня, то какая разница, мальчик я или девочка, мертвый есть мертвый!