– Ты хорошо справляешься, Цайняо, – похвалил генерал. – Может, тебе стоит сменить профессию? Солдат из тебя никудышный.
– И кем… кем, по мнению генерала, мне стоит быть? – Говорить ломаным голосом было сложно.
– Генерал Вэй! Генерал! – раздался с берега чей-то голос.
Вэй Лун среагировал моментально: вскочил, обхватил меня за талию, утянул в воду, меняя нас местами, и встал так, чтобы закрыть мою торчащую из воды голову. Теперь в сумерках никто бы не увидел, что нас в воде двое.
– Генерал Вэй! Вот вы где!
– В чем дело, капрал Чжан? – Голос Вэй Луна звучал спокойно, но я видела, как он напрягся.
– Пришло донесение, что мост, по которому мы должны были пойти завтра, рухнул, и теперь нам нужно определиться, с какой стороны делать крюк, чтобы послать вперед разведку.
Меня словно током ударило: разрушенный мост, проезд через небольшой городок… В дораме в этом эпизоде Вэй Луна и Лю Ифэй случайно толкнула пожилая женщина. Кажется, она наступила Вэй Луну на ногу, он рассвирепел и приказал ее четвертовать. С женщиной был маленький ребенок, который умолял Вэй Луна не трогать бабушку, но демон оставался беспощаден. Убивал просто потому, что хотел и мог.
Поскольку принцесса Лю Ифэй находилась в поездке инкогнито, она не могла отдавать приказы солдатам вместо генерала. Тогда они впервые очень сильно поругались, и Вэй Лун потом пил всю ночь – переживал скандал с принцессой. А та в свою очередь в отместку начала оказывать знаки внимания кому-то из офицеров. Бедняга не знал, что эта женщина уже занята, начал дарить ей подарки. «Женщине в военном походе приходится нелегко. Это вам: травяное средство для кожи и волос…» – приговаривал несчастный, вручая Лю Ифэй флакон.
Стоило ли говорить, что кончилось для него все весьма плачевно?
Генерал Вэй слегка приподнялся над водой. Я старалась не шевелиться и не издавать ни звука, хотя сердце колотилось как безумное.
– Хорошо, капрал Чжан, я скоро приду, – сказал он. – Соберите офицеров у моего шатра. Посмотрим карты.
– Слушаюсь, генерал! – ответил капрал и скрылся.
Когда мы остались одни, Вэй Лун медленно повернулся ко мне. В его глазах светился огонь, какого я раньше не видела, – от этого взгляда захотелось нырнуть под воду.
– Возвращаясь к нашему разговору: с этого дня ты будешь моим слугой, Цайняо, – сказал он тихо, но для меня его голос прозвучал словно рык дракона. – Надеюсь, не слишком недостойно для принцессы?
Он действительно знал. Все это время Вэй Лун просто со мной играл, проверяя границы моей выдержки.
Я выпрямилась. Одежда промокла и стала тяжелой, а я – неповоротливой. Меня бросило в дрожь от легкого порыва ветерка.
Вэй Лун угрожающе навис надо мной. Собрав остатки храбрости, я задрала голову и посмотрела ему в глаза: Вэй Лун выглядел мрачным, но в его взгляде светилось предвкушение.
– Не вздумай даже пытаться сбежать, Лю Луань. Твоя жизнь принадлежит мне.
Холодная вода стекала по моим щекам и шее, но куда ей до того холода, что сковал сердце.
В который раз судьба, сюжет – или кто там руководил всей этой дорамной канцелярией? – посмеялись над моими попытками действовать по-своему и привели к тому же, что я видела на экране: принцесса инкогнито путешествует к границам империи в сопровождении Вэй Луна и императорской армии. Это должно было произойти – и это произойдет. Так или иначе. Как бы я ни старалась, сюжет двигался по своему плану.
Еще никогда я так остро не чувствовала собственную беспомощность, как в тот момент, когда Вэй Лун принялся один за другим расстегивать ремни, снимать с меня кожаные доспехи и бросать их в воду. Он делал это рывками, неистово.
– Что теперь будет со мной?.. – выдохнула я, пытаясь сдержать дрожь в голосе.
Я стояла в тонком исподнем платье, полностью намокшем, неотрывно смотрела на Вэй Луна и пыталась понять, что он чувствует. Ненавидит меня? Желает? А может, и то, и другое? Безжалостный демон, для которого что казнить, что миловать – зависит только от собственной прихоти. Эта его сторона пугала, вызывала ужас и трепет.
Но было в нем и другое. Были моменты, когда я видела его робким, застенчивым, искренним.
Когда он коснулся своей щеки после моего поцелуя на Празднике фонарей.
Когда он стоял на коленях перед моими покоями.
Когда обнимал и целовал меня в полубреду, а на следующий день вызвался помочь спрятать магические книги.
Когда с болью в голосе сообщил, что в чае, которым он меня напоил, не было афродизиака и наша единственная ночь не была наваждением. Она была до дрожи нежной и искренней…
А после той ночи сговорился с Лю Ифэй, убил императора и подставил меня. Я помнила, как в дораме Вэй Лун хладнокровно совершил убийство. В этот раз он использовал другие методы, но я была уверена, что он действовал так же безжалостно, как и на экране. Я должна была ненавидеть его, но прямо сейчас ненавидеть не получалось.
– Зависит от того, насколько хорошо ты будешь служить мне, – сказал он, и его голос был низким и хриплым.