– Это вполне похоже на Танаку, – мрачно замечает Хаято. – Он явно что-то задумал.
На кухне воцаряется напряжённая тишина, каждый погружён в собственные мысли. Я чувствую звенящее беспокойство, и это только добавляет мне нервозности.
– Вы думаете, что… – начинаю, не решаясь озвучить собственные опасения.
Хаято откидывается на стуле, постукивая пальцами по краю стола.
– Он явно преследует свои цели. Судя по его репутации, очень конкретные. Танака, вероятно, рассчитывает тебя трах… поухаживать.
– О, спасибо, что уточнил!
– Ямада, не язви, – морщится Окадзава.
– Этот человек известен тем, что получает то, чего хочет, и методы у него, мягко говоря, сомнительные, – замечает Миёси.
Окадзава молча кивает, его глаза темнеют.
– У него есть всё: власть, деньги, влияние. – Он хмуро смотрит на меня. – Но у таких людей есть и аппетиты, которые им хочется удовлетворить за счёт других. Ты понимаешь, на что я намекаю?
Что ж… они явно уверены, что Танака не собирается вести со мной честную игру. Но мне это было понятно изначально.
– Совсем не деловая встреча, – вздыхает Хаято. – Тебе нужно быть осторожной.
Окадзава первым прерывает тишину, шумно выдыхает.
– Мы должны подготовиться. Танака не тот человек, который играет по правилам. Постарайся держаться спокойно, не показывай слабость. Он привык контролировать ситуацию, но ты должна показать, что не боишься.
Хаято кивает, соглашаясь.
– Держись уверенно, но не агрессивно. Ты не можешь позволить ему думать, что он может надавить на тебя, но и не стоит бросать вызов прямо в лицо. У таких, как он, эго слишком большое. – Он чуть улыбается, хотя глаза остаются холодными. – Будь умнее его.
Эго? Э, нет. Под «эго» ты явно подразумеваешь что-то другое. И нет, я не про нефритовый меч самурая. А про власть и вседозволенность, которую не оспаривают.
Окадзава скрещивает руки на груди, добавляя:
– Ты должна понять, что он будет стараться вывести тебя из равновесия. Может задавать неприятные вопросы, намекать на что-то или вести себя слишком дружелюбно. Не дай ему поймать себя на этом. Сосредоточься на том, зачем ты туда идёшь. Деловая встреча – держи это в голове. Уверенность, профессионализм и никакой личной заинтересованности.
– И если он начнёт флиртовать или заводить разговоры не по теме, – Хаято заговорщицки прищуривается, – плавно возвращай всё к делу. Пусть понимает, что тебя его игры не интересуют.
– Говоришь так, словно был уже на подобной, кхм, встрече.
– Ясуко.
Он первый раз называет меня по имени. И это не даёт продолжить – нужно справиться с эмоциями.
Как бы ни хотелось огрызаться, Танака – это уровень, на котором ошибаться нельзя.
– Мы будем следить за ситуацией, – добавляет Окадзава, его голос становится мягче. – Не волнуйся, ты не одна. Если что-то пойдёт не так, мы рядом.
Хаято поддерживает:
– Да, если вдруг что-то произойдёт – сразу отреагируем. Мы будем наготове в любом случае.
Что ж… это звучит приятно. Я улыбаюсь, чувствуя их поддержку, но внутри всё равно сохраняется напряжение. Танака опасный человек, и даже с таким планом всё может пойти иначе.
На следующий день я прихожу в офис пораньше, хотя ночь выдалась беспокойной. Встреча с Танакой нависает над головой, но я решаю сосредоточиться на работе. Погружаясь в задачи, стараюсь не думать о предстоящем разговоре. Документы о проекте Асакусы снова пролетают перед глазами, графики, расчёты – привычные вещи, которые помогают отвлечься.
Проходит несколько часов, и я случайно узнаю от коллеги, что Танака сегодня не появится в офисе. Это новость немного сбивает с толку. Я ожидала, что встреча будет неизбежной, но оказывается, она откладывается. С одной стороны, это облегчение, с другой – тревога, что я так и не знаю, чего именно ожидать от этого человека.
После небольшого перерыва решаю найти Накано. Она ведь ночевала в квартире, которую для неё организовал Хаято. Мне нужно узнать, как она.
Нахожу её у кофейного аппарата. Она, кажется, погружена в свои мысли, но когда замечает меня, на её лице появляется улыбка, пусть и немного усталая.
– Привет, Аи-тян. Как ты? Как квартира? – спрашиваю, прислонившись к стене рядом.
Нет, никакого кофе, не то он польётся у меня из ушей.
Накано тепло улыбается, словно искренне благодарна за всё, что произошло за последние сутки.
– Спасибо тебе, – мягко говорит она. – Квартира замечательная, а самое главное – там безопасно. Не могу поверить, что у меня получилось наконец-то сбежать от Сусуму. – Чуть отводит взгляд, явно пытаясь не расплакаться. – Я даже не знала, что могу жить одна и быть счастливой. Это такое странное чувство… спокойствия, – продолжает она. – Ты не представляешь, насколько я тебе благодарна за помощь. Если бы не ты и твои друзья, я бы, наверное, никогда не решилась на это.
Её слова согревают. Улыбаюсь в ответ, чувствуя, как напряжение внутри немного отпускает.
– Рада, что у тебя всё получилось. Ты заслуживаешь спокойствия и свободы, – говорю я, и Накано кивает, словно сама в это верит.