Волшебница с трудом заставила себя успокоиться и быстро придумать пару десятков способов выбраться – один нелепее другого – какой-нибудь все же сработает, но каждый из них и в мыслях оказался провальным.

«Тогда я сама представлю, как мы выбираемся из этой чаши, – подумала она, – только надо представить… надо поступить так же, как и в полете: обрисовать будущее».

Девушка зажмурилась, чтобы ничто не отвлекало, но почему-то ни одна из прекрасных картинок не срабатывала, неважно, представляла она увеличение продаж имбирной настойки, почетное звание придворной волшебницы или же примирение с Тростник. Ни одна из них не была настолько желанной, чтобы заставить ради нее перевернуть весь мир. Почти отчаявшись, Ирис вспомнила: как ни крути, но ее возвращения точно ждет один человек, пусть тоже перепуганный насмерть, пусть считающий ее ведьмой, проклинающий все и вся за навязанную роль помощника, но все же настоящий сообщник.

И когда она представила себе, как он сейчас застыл возле чаши, вовсе не зная, когда ему следует звать на помощь, растерянный, но желающий исправить большую, на его взгляд, несправедливость… Настороженный и все же верящий в ее способности – иначе доверился ли бы он ей настолько, чтобы прийти именно к ней? Почему-то находящийся в одном измерении с ее чарами – и как он с ума не сошел, когда она создавала то дерево?.. В тот момент Ирис, будто поддавшись потоку волн, вновь потеряла контроль над своим телом. Теперь вовсе и не было страшно. Ее ждали не темные закоулки, а ошеломительные потоки света. Ее не связывало плотное полотно, ее вела, как верный ориентир, длинная нить, идущая откуда-то из груди. А потом она на миг потеряла сознание и, только приходя в себя, услышала резкий треск ткани и почувствовала, как волна бросает ее со всей силой на берег.

Ирис вылетела из чаши и приземлилась прямо в руки Эмеральда. Молодой человек самоотверженно удержался на ногах и издал вздох облегчения. Он хотел ей что-то сказать, но волшебница, с трудом оторвавшись от него, бегло оглядела зал. Несмотря на то, что все остались живы, на перекосившихся лицах каждого из присутствующих явственно читалось, что только благодаря вышколенному самообладанию они сдерживают боль и тошноту. За пределами замка слышался непривычный шум, который каким-то образом эхом отзывался от стен.

– Создатель… – Ирис оторопело схватилась за обрывок ткани, привязанный к ней. Как она сразу не обратила внимания, что принц Туллий остался там?

Она заглянула в чашу. Жидкость булькала, переливаясь то фиолетовым, то желтым. Смутно, как узор кофейной гущи, там можно было разгадать слоняющегося мужчину размером с мошку, пытающегося то заговорить с кем-то невидимым, то поколотить кого-то, то просто заставить поступить совершенно иначе.

– Где книга? – нервно всхлипнула волшебница.

Не дожидаясь ответа, она встала на четвереньки и принялась ползать в ее поисках. Она била ладонями по хрустальному полу, словно чем сильнее у нее заболят руки, тем скорее непутевый принц вернется назад.

– Ирис! – Эмеральд без спросу поднял ее за плечи. – Вот она.

Девушка откинула назад растрепавшиеся волосы, вырвала томик из его рук и суетливо пролистнула несколько раз туда и обратно от начала и до конца в поисках нужной страницы. Заклинание куда-то исчезло – неужели в ее отсутствие кто-то посмел его вырвать? Злясь на свою нерасторопность, она ухватилась за корешок и принялась трясти, но выпала только старая закладка – чайная обертка.

– Где оно? – истерично пробубнила девушка.

Эмеральд не выдержал и, сохраняя остатки спокойствия, забрал книгу из ее обессиливших рук. Она сразу начала их заламывать и суматошно крутить головой.

Пытаясь не обращать внимания на заманчивые картинки – либо чересчур прекрасные, либо отвратительные настолько, что и глаз нельзя отвести, молодой человек внимательно пробегал глазами текст. Обнаружив нужный раздел, он без труда отыскал «Вуаль времени» и протянул Ирис книгу. Она несколько раз прочитала все от начала и до конца, поскольку разволновалась настолько, что фиолетовые буквы сливались в одну кляксу, распластавшуюся и пропитавшую собой стопку светло-коричневой бумаги, да и усиливающийся шум в саду то и дело отвлекал.

– Да, здесь сказано, что его можно насильно вытащить, если удастся прервать действие заклятия. – Она начала проговаривать это вслух, лишь бы не потерять ход мыслей и не угодить случайно в темницу. – Я прочту заклинание. – Книга вновь затряслась в руках. – А дальше может произойти все что угодно. – Как бы оправдываясь, она еще раз оглядела присутствующих. – Он не хочет возвращаться. Это не моя вина…

– Ирис, можно побыстрее? – Эмеральд вновь забрал книгу. – Если ты не поняла, то совсем скоро сюда может нагрянуть Харркон, а…

– Я понимаю, – на самом деле Ирис об этом совершенно забыла. – Отдай книгу.

Эмеральд покачал головой:

– Я подержу. Еще не хватало, чтобы в самый ответственный момент ты ее уронила.

Волшебница не стала противиться и отклонять предложение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кудесница

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже