В то же время принц невольно подумал, как хороша сама волшебница. Он и раньше это замечал, когда она с особым воодушевлением рассказывала очередную историю, но сейчас вся ее прелесть прямо-таки кричала о себе.

Туллий пригляделся к министру. На него чары не действовали: чиновник по-прежнему напоминал мышь, попавшую в змеиное гнездо. Он прикрыл ладонью нос и рот, видимо, остерегаясь воздействия неких ядовитых паров, которые могли бы исходить от варева.

– Паленсий, – с ухмылкой Туллий ткнул министра в бок. – Можете не закрывать лицо; если нас захотят околдовать, то дым проникнет и в уши, и сквозь кожу, и вообще куда угодно и сквозь что угодно.

– Ваша светлость, посмотрите, она кидает все эти штуки в бурлящий котел, а ничем не пахнет и звук не меняется, – пролепетал мужчина, не отнимая ладони.

Волшебница опускала в котел поочередно то нарезку, то шарики, скатанные из кашицы, помешивала против часовой стрелки, и так восемь раз, а от зелья действительно не исходило никакого запаха, лишь вода громко бурлила, как будто в ней нечто варилось.

Со стороны садика послышался топот, потом раздался громкий удар по крыльцу и двери. В дом ввалился преисполненный собственного достоинства Мярр.

– Не опоздал? – глумливо поинтересовался дракон, вытирая лапы о коврик.

– Самое то. – Волшебница вытерла руки о фартук и, не оборачиваясь, пошарила позади себя рукой по столу и выхватила большие щипцы. – Мярр, подай мне, пожалуйста, вот тот можжевеловый поднос, который мы закинули на шкаф.

Дракон, к изумлению посетителей, спокойно взлетел на небольшую для него высоту, протянул коротенькую лапку и, ловко перебирая маленькими когтистыми пальчиками, выхватил необходимый предмет.

– Спасибо. Положи его на стол. Ваша светлость, господин министр, извините за дерзость, но, пожалуйста, встаньте из-за стола и отойдите в сторону. Мне не хотелось бы ненароком вас ошпарить.

Туллий кивнул и послушно встал в дальний угол.

– Ах, да… – спохватился министр и на радостях метнулся в сторону выхода.

Волшебница подошла ко второму котлу, ухватила щипцами горшок, вытащила его и водрузила на поднос, следом там же оказалась крышка. Собравшись с силами, извлекла из кармана фартука прихватки и, зажмурившись, сняла котел с огня. Ее руки дрожали под тяжестью, но походка оставалась легкой, как будто она несла корзинку цветов, подаренную кавалером.

Мярр чинно застыл неподалеку от горшка, однако его закрытая пасть все время совершала жевательные движения.

Волшебница снова начала напевать и покачиваться над горшком как маятник. Так продолжалось несколько минут, а затем она одним махом перелила в него содержимое котла.

– Восемь раз, Мярр…

Дракон склонился над зельем, прикрыв глаза, чтобы пар не вызывал слез, и восемь раз плюнул. С последним плевком он лично закрыл горшок крышкой. Раздался треск, как от ветвей, отваливающихся от дерева, а потом слабый визг.

– Можете забирать, ваша светлость. Все готово. – Ирис обратилась к Туллию с интонацией продавщицы, просто взвесившей и завернувшей нужное количество товара.

Принц робко приблизился к волшебнице. Его левая бровь вопросительно изогнулась, как будто он заподозрил некий подвох. На самом деле в этот момент он нервно соображал, как ему следует вести себя дальше.

– Лучше всего будет, если противоядие введут в кровь. Если не получится – а яд может пытаться помешать ему, – попробуйте закапать в ухо. Если и эта попытка провалится, необходимо сделать в любом месте глубокий разрез, влить и быстро зашить. – Волшебница жестами проиллюстрировала каждое слово.

Туллий почувствовал, как перед глазами все поплыло, а по ногам и спине вновь пошли вспышки судорог. Его тело среагировало на что-то крайне неприятное, но на что – было совершенно непонятно.

– Поторопитесь, ваша светлость. – Она спохватилась. – То есть… я не гоню вас, но вполне возможно, что если еще подождать, то и шанса, самого крохотного, уже не будет. Хотя… Мярр, пожалуйста, не откажи в еще одной услуге…

– Министр жирный… – буркнул дракон, потихоньку разминая мышцы.

– Мярр, не позорь меня! Все равно мы уже в это ввязались. Подумай, скольким людям нужна твоя помощь. – Ирис ласково погладила его по мордочке.

– Я тебе не собака-спасатель. – Он продемонстрировал острое раздвоенное жало.

– Что это вы там замышляете? – откликнулся министр, выражение лица которого стало совершенно безучастным.

– Мярр, ты просто доставишь их на остров и сразу вернешься домой. Никто не заставляет тебя работать извозчиком.

– Ха-ха! – Между тем дракон потянулся и расправил крылья.

– Волшебница Ирис, мне думается, это не самая хорошая идея. – У Туллия перехватило дыхание от такой инициативы.

– Не волнуйтесь, ваша светлость, с вами ничего худого не произойдет. – Девушка улыбнулась. – Я чувствую, вы все равно меня боитесь, хоть и понимаете, что если бы я хотела навредить, то давно бы это сделала.

Туллий прижал к себе горшок с зельем и с вызовом, совсем не подобающим правителю, изрек:

– Дайте полотенце, а то еще замерзнет…

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Кудесница

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже