– Лайми[13], ты даже не представляешь, во что ты уже ввязался. Мои парни стоят у каждой двери, а у меня с собой Смит энд Вессон тридцать восьмого калибра, и он говорит, вам лучше пойти за мной, – он приоткрыл полу пиджака, демонстрируя пистолет. – Если ты ещё не понял, я мог бы прямо сейчас проделать в тебе несколько дырок, и никто в этом зале и слова бы не сказал. Понимаешь, о чём я? – он жестом пригласил их следовать за ним. – Пошевеливайтесь…

Ни живая ни мёртвая, Бекки поднялась на ноги, остальные последовали её примеру. Она взглянула на дядю Перси, ожидая, что он испытывает те же эмоции. Вместо этого Бекки заметила, как он мимоходом оглядел зал и едва заметно кивнул Киту Пиклтону, который кивнул ему в ответ и уткнулся в брошюру аукциона.

Группа прошла между столиками, и не успела Бекки опомниться, как они уже стояли перед Типом со Скальпелем.

– Прекрасно, мистер Капоне, – произнёс он. – Мистер Дрейк будет доволен.

– Твоё дело удостовериться, что он отдал кэш, как договаривались, Чепмен.

– Он человек слова, уверяю вас, – ответил Тип со Скальпелем и повернулся к дяде Перси. – Что ж, это было занятно.

Но дядя Перси его не слышал.

– Чепмен? – выдохнул он. – Джордж Чепмен?

Бекки посмотрела на него, и её пронзил страх. Она никогда не видела его таким встревоженным. Джо с Уиллом тоже это заметили.

– Смотрю, вы обо мне слышали.

– Но это невозможно, – сказал дядя Перси. – Ты умер. Тебя повесили в 1903 году.

На лице Чепмена отразился восторг.

– Боюсь, нет, мистер Галифакс. Конечно, власти заявили именно так, но, полагаю, это было сделано, чтобы сохранить лицо, не находите?

Дядя Перси изумлённо замолчал.

– В любом случае, мистер Капоне, думаю, нам пора. – Чепмен наклонился к уху дяди Перси и прошептал: – Видите ли, я приготовил для вас небольшой сюрприз. Мистер Дрейк сообщил мне, что историю можно изменить. Мне захотелось проверить эту теорию… – Он повернулся к одному из своих спутников и передал ему портфель: – Заплати за портрет и принеси его на место встречи. Увидимся там через час. Мистер Капоне, не могли бы вы показать дорогу…

Капоне хмыкнул и двинулся вперёд, ведя за собой Чепмена и Крюгера с его приспешниками.

Бекки, Джо, дядю Перси и Уилла обступили пятеро парней Капоне, некоторые из которых похлопывали себя по пиджакам, подчёркивая, что тоже вооружены. Дядя Перси вздохнул и направился к двери.

Бекки приблизилась к нему с левой стороны и прошептала:

– Что происходит? Кто такой Джордж Чепмен? Что он тебе сказал?

Дядя Перси ничего не ответил. Вместо этого они с Уиллом обменялись непонятными взглядами.

Бекки не понравилось, что её проигнорировали.

– Ответишь мне?

– Обсудим позже, Бекки, – сказал дядя Перси. – Не беспокойся.

– Не беспокоиться? – возмутилась Бекки. – Аль Капоне! Тип со Скальпелем! Отто Крюгер! Да сейчас самое подходящее время для беспокойства.

Дядя Перси выдавил из себя неубедительную улыбку.

– Доверься мне. Всё под контролем.

Бекки не поверила ни единому слову.

Группа вышла в лобби. Завидев Капоне, люди быстро расступались, и вскоре они вышли на улицу. Бекки почувствовала, что больше дрожит от страха, чем от пронизывающего чикагского ветра. Капоне свернул направо, и в одном из переулков они увидели четыре автомобиля: большой Кадиллак оливково-зелёного цвета, два бордовых Крайслера Империал и гигантский угольно-чёрный фургон. При виде фургона Бекки поёжилась: на его дверцах были выгравированы две больших белых звезды с надписями «Департамент полиции Чикаго».

– Куда мы направляемся? – требовательно спросил дядя Перси, хотя Бекки почувствовала, что уже знает ответ.

– Один мой ирландский приятель владеет заведением неподалёку, – ответил Капоне.

– Дай угадаю, – холодно произнёс дядя Перси. – Заведение – это сарай?

Капоне искренне удивился.

– Ну надо же, лайми! Никто не говорил, что ты, чёрт побери, умеешь читать мысли…

<p>16</p><p>Уличная перестрелка</p>

Бекки, Джо, дядю Перси и Уилла затолкали на заднее сиденье полицейского фургона. Двое гангстеров Капоне – один высокий и худощавый, с длинной, тонкой шеей, второй низкорослый и плотный, с широкой, толстой шеей, – последовали за ними внутрь, держа наготове пистолеты. Третий гангстер сел за руль. Капоне, Чепмен и Крюгер забрались в Кадиллак, а остальные разместились в Крайслерах.

Оказавшись внутри полицейского фургона, Бекки огляделась и заметила две полицейские формы, аккуратно сложенные в углу. Один из гангстеров – тот, что пониже, – сел напротив и направил пистолет на Уилла. Бекки почувствовала, как сидевший рядом с ней Джо напрягся.

– Слыхал, ты тот ещё драчун, приятель, – прорычал низкорослый гангстер Уиллу. – Поверь мне на слово, одно неверное движение, и я пущу в тебя пулю, а она уж точно окажется быстрее твоего кулака.

Уилл безразлично на него посмотрел и отвернулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотники во времени

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже