Внезапно послышался какой-то шум, отвлекший их обоих: кто-то издал вопль, вслед за которым раздался звон разбитого стекла. Обернувшись, Кирби увидел, как двое работников дома престарелых выводят из комнаты пожилого джентльмена. Похоже, у того случилось помутнение рассудка. «
– Так что насчет юноши, мисс Холидей? – переспросил он.
– Ах да. Он был молод, примерно возраста Рэймонда, анорексик. У него не было ни семьи, ни друзей, он попал к нам из сиротского приюта. Рэймонду он понравился. Две потерянные души, – она покачала головой. – Как грустно.
– Что с ним произошло?
– Подробностей не знаю, знаю лишь, что он умер во время терапии глубокого сна. Его звали Грегори Бут. Рэймонд был очень расстроен. Он только недавно потерял мать, и тут произошло такое.
– Вы закончили, инспектор? – спросила Тереза Бетелл, присоединившаяся к ним. – Уже поздно.
Кирби хотел бы побольше услышать о Грегори Буте, но встал и повернулся к Маргарет, пытавшейся подняться с кресла.
– Позвольте мне…
Она отмахнулась от него и неуверенно встала.
– Я в порядке, спасибо.
– Маргарет, вы же знаете, что должны не забывать про ходунки. Про что я вам говорила? – Тереза повернулась к Кирби. – Она такая упрямая, – добавила медсестра с улыбкой.
– Вы слишком сильно суетитесь, оставьте меня в покое… – Маргарет протянула костлявую руку Кирби. – Доброй ночи, детектив.
Тот пожал ее руку и удивился сильной хватке женщины.
– Вы очень помогли мне. Если нужно будет еще о чем-то спросить, могу я позвонить сюда?
– Конечно.
Он снова поблагодарил пожилую медсестру и на всякий случай дал ей свою визитку. Сказал Терезе, что сам найдет выход.
Пока он ждал, что кто-то из сотрудников откроет парадную дверь, его внезапно осенило. Детектив бросился обратно к комнате, из которой только что вышел, и как раз в этот момент оттуда появились Маргарет и Тереза.
– Простите, еще один вопрос, и я обещаю, что оставлю вас в покое, – произнес он, лучезарно улыбаясь. – Вы упомянули, что пациентов усыпляли. Не помните, какие лекарства использовались при этом?
– Их было много, – ответила пожилая медсестра. – Обычно это были барбитураты… – и она замолчала.
– Понятно, – разочарованно сказал Кирби. – Спасибо, – он собирался уйти, когда Маргарет остановила его.
– Но был и еще один препарат, – промолвила она. – Он бы и тут иногда мог пригодиться, – она бросила озорной взгляд на Терезу. – Конечно, его уже давно не используют. Эна просто молилась на него.
Кирби с затаенным дыханием ожидал, когда Маргарет вспомнит название.
– А, вспомнила, – сказала она. – «Мандракс». Или, как его называли американцы, «Кваалюд».
Глава 30
Кирби вернулся на свою лодку поздно вечером. Внутри было словно в морозилке. Он включил отопление и приготовил горячий шоколад – густой итальянский напиток, в котором увязала ложка, – а потом добавил в него щедрую порцию рома. После посещения дома престарелых «Литтлдин» он провел час или два в Маунт-Плезант, работая над отчетом и пересказывая Андерсону все, о чем поведала ему Маргарет Холидей. Они также провели беглый поиск информации о Саре Карсвелл и Грегори Буте. Имя Бута ничего не дало, но им повезло с Сарой. Она была дочерью Дункана и Миранды Карсвелл, теперь уже покойных; еще у нее была сестра Хелен. Для звонков в регистрационное бюро было уже слишком поздно, поэтому с подробностями пришлось подождать. Однако Дункан Карсвелл был влиятельным человеком, что обеспечило ему страницу в «Википедии». И именно там Кирби нашел довольно важную информацию.
Дункан Карсвелл состоял в совете попечителей психиатрической лечебницы «Блэквотер» и горячо поддерживал деятельность Алистера Брейна, способствуя его продвижению по карьерной лестнице. Внимание Кирби привлекло местожительство Карсвелла: дом Марш.