– К-колдер пытался убить м-меня, – запинаясь, проговорила Конни.

– Он был здесь? – спросил Кирби, глядя на открытый люк.

– Он упал, – произнес Рэймонд, бросая взгляд на Конни.

Кирби посмотрел на воду. Ему показалось, что он глядит в пасть только что поевшего зверя, почти ожидая, что тот вот-вот рыгнет. Даже все костюмы от Армани в мире не могли бы сейчас спасти Колдера.

– Если б-бы Рэймонд не п-пришел вовремя… – голос Конни затих.

Кирби вытащил телефон и набрал номер водной полиции.

– Когда он упал? – спросил он Конни и Рэймонда, ожидая соединения. Должно быть, это произошло недавно, ведь он всего на десять минут отставал от Рэймонда.

– Только что, – ответила Конни. – М-минуту назад? – она взглянула на Рэймонда, который просто кивнул.

После третьего гудка Март Стивенсон наконец взял трубку, и Кирби объяснил ему, что произошло.

– Мы в пути, – ответил Март. – В такую погоду у него нет ни единого шанса, – мрачно заметил он и завершил вызов.

Кирби услышал шум снаружи, и в дверях появился запыхавшийся Андерсон, а за ним и Чарльз Палмер.

– Что происходит? – спросил Андерсон, озираясь по сторонам. Внезапно в небольшом помещении стало тесно.

– Колдер упал в реку, – поведал Кирби. – Водная полиция уже в пути.

– Черт, – выругался Андерсон.

Палмер обошел Андерсона и уставился в открытый люк. И тут до него дошло.

– О боже…

– Что произошло? – спросил Кирби, глядя на Конни и Рэймонда.

– Он н-нашел меня в о-озерной комнате, – заикаясь, пробормотала Конни. – Там был один человек, он пришел после того, как я поговорила с вами по телефону. Он напал на меня. К-колдер оттащил его, – она взглянула в воду. – Я думала, что в б-безопасности. Н-но он привел меня сюда и п-попытался убить. Я д-думала, что это П-Палмер.

Палмер ничего не ответил, потрясенно слушая ее.

– Он сказал, что Эна уб-била его мать, – продолжила она. – Что он имел в виду?

– Помните медсестру-практикантку, о которой вам рассказывал Том Эллис, – ту, что покончила с собой? Это была мать Колдера. Ее звали Рути Эбботт, – ответил Кирби.

– Но… – начала Конни.

– Колдер был уверен, что Эна убила ее, – продолжил Кирби. – К сожалению, мы никогда не узнаем правду.

Пару мгновений никто ничего не говорил. Слабые волны мерно плескались, словно ничего не произошло.

Тишину нарушил Рэймонд:

– Я видел, как Эна сделала это.

Все повернулись и посмотрели на него.

– В отделении Китса я видел, как Эна положила подушку на лицо медсестры Эбботт. Повсюду были перья и… – он замолк, смутившись, что стал центром внимания.

Рэймонд продолжил рассказ, а на Кирби нахлынуло странное ощущение. На мгновение ему показалось, что он сейчас упадет в обморок. Он быстро взял себя в руки, радуясь тому, что все взгляды были направлены на Рэймонда.

– И вы все эти годы молчали? – спросила Конни.

Рэймонд покачал головой.

– Эна заставила меня пообещать, что я никому не расскажу об этом. Она усыпила меня, чтобы помочь забыть об этом. Но несколько дней назад я пошел туда, в то место, где обнаружили ее тело, – он взглянул на Кирби и Андерсона. – И тогда я вспомнил. Я не хотел этого, но мне нужно было знать. У меня теперь будут неприятности?

– Нет, Рэймонд, все в порядке, – ответил Кирби, встречаясь взглядом с Андерсоном. – Отведешь их в дом, хорошо?

– Конечно, – ответил Андерсон, словно очнувшись от странного сна. – Пойдемте, мисс Дарк, давайте согреем вас и вызовем скорую. И вы тоже, Рэймонд.

Кирби смотрел им вслед. Он остался наедине с Палмером и не мог не задаваться вопросом, правду ли сказал Рэймонд о падении Колдера: детектив видел выражение лица Конни.

– Это просто безумие, – произнес Палмер, проводя дрожащей рукой по волосам. – Патрик выживет? – он завороженно смотрел на открытый люк.

– Нет, не при таком течении и температуре воды.

– Боже… – Палмер обхватил себя руками. – Не могу в это поверить.

– Вы рассказали ему о Рути Эбботт? – спросил Кирби.

– Я и понятия не имел… он никогда не говорил мне, что она его мать. Это все моя вина.

– Откуда вы узнали о Рути? – Кирби было трудно соединить все в одну картину.

– Тетя упомянула о ней. Сказала, что, когда мать умирала, с ней были двое, Эна и медсестра-практикантка по имени Рути Эбботт. Она никогда не говорила, что у Рути был сын…

– И вы рассказали об этом Колдеру?

– Именно из-за этого всего я вернулся сюда, именно поэтому мне был завещан дом – и именно поэтому я собирался продать дом ему. Он отнесся ко мне с сочувствием. У меня не было причин не доверять ему, и… – он покачал головой. – У него был ключ, – тихо добавил Палмер. – У Патрика. От дома Марш. Я отдал ему. А потом однажды я неожиданно вернулся домой и застал его там. Это показалось мне странным, но со временем забылось.

Если у Колдера были ключи от дома, он мог легко зайти сюда в ночь убийства и отнести тело Эны в «Блэквотер» через туннель. Но это не объясняло, как она изначально оказалась в доме Марш.

– Почему вы ничего не сказали?

Палмер пожал плечами.

– Зачем? Я… черт возьми, мы были любовниками! – он изо всех сил сдерживал слезы.

– Его жена знает? – поинтересовался Кирби, вспоминая атмосферу отчужденности в доме Колдера.

Палмер кивнул.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Детектив Лью Кирби

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже