Другой тип неявной категории представлен английским родом. Каждое имя нарицательное и имя собственное относятся к определенному родовому классу, но характерный явный признак появляется только тогда, когда есть повод обратиться к существительному с помощью личного местоимения в единственном числе, а в случае среднего рода он может быть маркирован вопросительными и относительными местоимениями what, which. Грамматическое соответствие не менее строгое, чем в такой явной системе рода, как латинская, где большинство существительных имеет свой родовой признак. Несомненно, знание фактического пола и научной биологической и физической принадлежности многих английских имен нарицательных могло бы послужить иностранцу заменой знания самих грамматических классов, но такое знание в конечном итоге принесет лишь незначительную пользу, ведь добрая часть слов мужского и женского рода состоит из тысяч собственных имен, и иностранцу, не знающему культурных истоков западноевропейских христианских имен, придется просто принять к сведению, т. е. наблюдать, что Jane относится к группе she, а John – к группе he. Существует множество имен с явным сходством, но противоположным родом, например: Alice – Ellis, Alison – Addison, Audrey— Aubrey, Winifred – Wilfred, Myra – Ira, Esther – Lester. Знание каких-либо «природных» свойств тоже не подскажет нашему наблюдателю, что сами названия биологических классов (например, животное, птица, рыба и т. д.) суть оно (it); что меньшие по размеру животные – это оно (it), а крупные – он (he); собаки, орлы и индюки – тоже он (he), кошки и корольки – она (she); части тела и весь ботанический мир – оно (it); страны и государства как вымышленные лица (но не как населенные пункты) – она (she); города, общества и корпорации как вымышленные лица – оно (it); человеческое тело – оно (it); призрак – оно (it); природа – она (she); водные суда с парусом или двигателем и названные малые суда – она (she); безымянные гребные лодки, каноэ, плоты – оно (it) и т. д. Ошибки в английском роде, допускаемые изучающими этот язык, в том числе и теми, чей родной язык не имеет соответствующей грамматической категории, сами по себе свидетельствуют о том, что перед нами неявные грамматические категории, а не отражение в речи естественных и независимых от культуры различий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Методы антропологии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже