Джонатан глазам своим не верил. Кровь текла на мраморный пол. Это был тот самый рослый телохранитель с вьющимися светлыми волосами, который в поезде выглядел таким расстроенным.

— Получил свое, мерзавец! — с удовлетворением прошептал Том. — Это тот самый телохранитель. Взгляните на пистолет!

Из правого бокового кармана пиджака торчал пистолет.

— Тащим его в гостиную, — сказал Том, и они поволокли тело по полу. — Смотрите, чтобы на ковре крови не осталось!

Том отбросил ковер в сторону.

— Через минуту наверняка явится другой. Их обязательно должно быть двое, а может, и трое.

Из нагрудного кармана пиджака убитого Том достал надушенный лавандой носовой платок с монограммой и вытер им пятно крови на полу рядом с дверью. Он пнул ногой шляпу, та перелетела через тело и упала возле двери, ведущей из холла на кухню. Затем Том закрыл дверь на засов, придерживая штырь левой рукой, чтобы тот не произвел шума.

— Со следующим, возможно, будет посложнее, — прошептал он.

Снаружи послышались шаги. В дверь два раза нервно позвонили.

Том беззвучно рассмеялся и достал свой «люгер». Он жестом показал Джонатану, чтобы и тот приготовил свой револьвер. На Тома вдруг напал судорожный смех, он согнулся пополам, стараясь подавить приступ веселья, затем выпрямился и, с усмешкой глядя на Джонатана, вытер выступившие на глазах слезы.

Джонатан не улыбался.

В дверь снова позвонили, на этот раз настойчивее.

Джонатан видел, как быстро меняется выражение лица у Тома. Он то хмурился, то высоко поднимал брови, точно не знал, что предпринять.

— Не стреляйте, — прошептал Том, — если в этом не будет необходимости.

Он протянул левую руку к двери.

Том сейчас откроет дверь и выстрелит, подумал Джонатан, или наставит на пришельца ствол.

Снаружи снова раздались шаги. Кто-то направился к окну, за которым стоял Джонатан. Это окно было занавешено не полностью. Джонатан отошел вглубь комнаты.

— Энджи! Энджи! — раздался шепот.

— Подойдите к двери и спросите, чего он хочет, — прошептал Том. — Говорите по-английски — будто вы слуга. Впустите его. Я вас прикрою. Сможете это сделать?

Джонатану некогда было раздумывать, сможет он это сделать или нет. В дверь постучали, потом снова позвонили.

— Кто там? — спросил Джонатан, подходя к двери.

— Je… je voudrais demander mon chemin, s’il vous plaît.[103]

Произношение у него было неважное.

Том самодовольно ухмыльнулся.

— С кем вы хотели бы поговорить, сэр? — спросил Джонатан.

— Une direction!.. S’il vous plaît![104] — крикнули снаружи. В голосе прозвучало отчаяние.

Том обменялся взглядами с Джонатаном и жестом показал, чтобы тот открыл дверь. Том встал слева от пришельца, спрятавшись за открытой дверью.

Джонатан отодвинул засов, повернул ручку автоматического замка и приоткрыл дверь, ожидая, что сейчас получит пулю в живот, но вместе с тем твердо стоял на месте, сжимая правой рукой револьвер в кармане пиджака.

Итальянец, чуть пониже ростом, в шляпе, как и его напарник, также держал руку в кармане. Он был явно удивлен, увидев перед собой высокого мужчину в повседневной одежде.

— Сэр?

Джонатан обратил внимание на то, что левый рукав пиджака у него был пуст.

Итальянец вошел в дом, и Том ткнул его в бок «люгером».

— Отдай пистолет! — сказал Том по-итальянски.

Джонатан тоже наставил на итальянца свой револьвер. Тот сделал движение рукой, засунутой в карман, будто собрался выстрелить, и Том ударил его в лицо левой рукой. Итальянец не выстрелил. Он, похоже, был парализован, неожиданно оказавшись так близко от Тома Рипли.

— Рипли?! — произнес итальянец голосом, в котором смешались страх, изумление и, пожалуй, торжество.

— Не будем об этом. Отдай пистолет! — сказал Том по-английски, снова тыча ему стволом в ребра. Дверь он захлопнул ногой.

Итальянец наконец понял, что от него требуется. Том жестом показал, чтобы он бросил пистолет на пол. И тут итальянец увидел своего приятеля на полу, всего в нескольких ярдах от себя. Он вздрогнул, глаза у него широко раскрылись.

— Закройте дверь на засов, — сказал Том Джонатану, а потом спросил по-итальянски: — Там есть еще ваши?

Итальянец энергично затряс головой, что, по мнению Тома, ничего не означало. Том увидел, что у него рука на повязке под пиджаком. Вот материал для газетчиков.

— Не спускайте с него глаз, пока я им занимаюсь, — сказал Том, принимаясь обыскивать итальянца. — Снять пиджак!

Том сорвал с его головы шляпу и бросил в сторону Энджи.

Итальянец скинул пиджак на пол. Его кобура на ремнях оказалась пустой и в карманах оружия не было.

— Энджи… — заговорил итальянец.

— Энджи morto,[105] — сказал Том. — И тебя ждет то же самое, если не будешь делать то, что скажем. Хочешь умереть? Как тебя зовут? Зовут тебя как?

— Липпо. Филиппо.

— Липпо. Руки вверх и не двигаться. То есть руку вверх. Встань вон там. — Он жестом показал Липпо, чтобы тот встал рядом с трупом. Липпо поднял здоровую правую руку. — Не спускайте с него глаз, Джон, я хочу взглянуть на их машину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистер Рипли

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже