Никогда еще я так быстро не умывалась. Любопытство подстегивало не хуже кнута - что задумала миледи Лайсса? Платьев не жаль, за исключением двух, но, увы, их я надевала уже больше трех раз, и ближайшее время носить было бы неприлично.
- Я так понимаю, это твои любимые наряды? Подол истрепан, заношены едва ли не до дыр,- слегка преувеличивает Роберта.- Ты беспомощна, Игрейн. Не женщина, а что-то библиотечно-научное.
- Что за глупости?
- Служанка помогает леди одеться, а не выбирает для своей хозяйки платья. Ты носишь то, что носила бы твоя служанка, будь у нее деньги. И это бросается в глаза.
Стук в дверь, Роберта хищно улыбается и открывает - в коридоре стоит портной, опухший и недовольный.
- Стоять и слушать,- миледи Лайсса не собирается вступать в полемику со слугами, к числу коих она причисляет и портного.
- По образу и подобию этих платьев сделаешь гардероб для леди Адалберт. Все на островной манер, темные, насыщенные цвета. Шесть светлых платьев традиционно кроя - для участия в обрядах. Мерки остались?
- Да, миледи.
- Превосходно, к завтрашнему утру ты должен перелицевать одно из старых платьев - миледи нечего носить. Если ты способен изменить оставшийся гардероб,- Роберта величественно обводит рукой беспорядок,- значит пришли слуг и забери. Нет - я спалю все это во дворе, а тебя отправлю в Дин-Эйрин.
- Я из Дин-Гуардира,- несмело поправляет миледи портной.
- Так в чем же тогда наказание, если я отправлю тебя домой?- ехидно усмехается Роберта и поворачивается ко мне.- Игрейн, ты поражаешь меня.
- Роберта, что случилось? Кто разозлил тебя?- не выдерживаю я.
- Девочка, ты хоть раз обращала внимание на то, как ведет себя твоя мать? Со слугами, с друзьями и неприятелями? Что же ты творишь? Твоя служанка любит тебя, оттого большинства возможных проблем ты избежала. Но это чудо, что эта деревенская девчушка оказалась настолько порядочной. Ты ночами не появляешься в своей комнате, ночами же уходишь с женатыми мужчинами, остаешься наедине с маркизом, что ты делаешь?
- Я ничего плохого не делаю,- вскидываю руку. Так, как произносит это Лайсса, это выглядит недостойно.
- Может быть, но почему я должна тебе верить? Я женщина, змея, я хочу сплетен и чем они горячее, тем лучше,- миледи серьезно смотрит на меня.- Вы знаете, прошлой ночью милорд Терцис заглядывал в покои девы Игрейн. Ненадолго, вот только оная дева бежала потом за ним, укутавшись лишь в шаль и нижнее платье. Я правду говорю?
- Да, но...
- Не «но». Этой правды достаточно, чтобы никогда не выйти замуж. Мечтаешь о карьере придворной дамы, из тех, что за портьерой дарят крохи любви кавалерам?
- Я поняла,- опускаю голову.
- Что за красотка носится по крепости с браслетом Амлаут?
- Леди Инира.
- Я не про имя спрашиваю,- фыркает Роберта,- будто я могу не знать королевскую фаворитку. Кто она здесь?
- Ее сын будущий маг, возможно, он станет частью Ковена.
- А возможно, и нет. Прекрасно, служанка, помоги своей госпоже одеться.
- Теперь, я надеваю то, что хотела бы носить ты?
- В точку,- усмехается Роберта.
Тугой корсет, темная ткань струится до пола, мои любимые туфли безжалостно высмеяны за слишком широкий нос.
- Поветки всегда были той обувью, что видят лишь мужья и любовники на своих женщинах. Но и башмаки не то, что пристало носить незамужней леди. Посмотри, как изящно смотрится тонкий носик туфельки выглядывающий из-под подола. Или твои башмаки, чуть ли не квадратные и явно мужского фасона. Ты можешь их надевать, когда идешь на природу, на капище - туда, где придется много ходить.
- Нельзя скрывать такую шею,- продолжает Роберта, и Сабия помогает ей собрать мои волосы в высокую прическу, имитирующую замужний узел. Служанка смотрит на меня сияющими глазами, и подает моей мучительнице ларец с косметикой.
- Ты молода и красива, Игрейн, все что нужно лишь оттенить глаза, никакой помады или, упаси Боги, румян. Духи тебе тоже не нужны - достаточно запаха чистого тела и притираний для волос. Не стоит вонять на всю крепость подобно парфюмерной лавке. Вот и все, мы готовы идти на завтрак.
- Наверное, ты права,- я смотрю на себя в зеркало и сдерживаю слезы. Будто мама жива - я никогда не придавала значения одежде и моим гардеробом заведовала леди Адалберт. Служанок для меня тоже подбирала она.
- За исключением нескольких эпизодов, я всегда права. Ты выглядела чисто и свежо, единственная из всей королевской своры,- Роберта мизинцем убирает повисшую на моих ресницах слезу.- И теперь я знаю, чья это была заслуга.
Мы не произвели за завтраком фурора - мужчины, как правило, редко обращают внимания не мелкие изменения в женском облике.
- Ясного утра, леди Лайсса, леди Адалберт,- Инира улыбается, приветствуя нас первой, так, будто она хозяйка крепости ожидающая своих подруг на завтраке. Роберта едко хмыкает:
- И вам не хворать, миледи Звездочка,- от этого приветствия Инира поменялась в лице. Лидда Терцис едко хмыкает и с уважением смотрит на Роберту. Леди Лайсса непринужденно усаживается на мое место, и указывает на стул подле себя: