– Все вы, до одного, должны поклясться своими жизнями, что если я дам вам ответ, то вы не навредите и не помешаете всем остальным поборникам при прохождении сегодняшних подвигов.

Обмен информации на безопасность сработал на предыдущем Подвиге, так? Потом я колеблюсь. Теперь слово «последствия» имеет для меня новый смысл.

Я кошусь на Зелеса:

– Это против правил?

– Нет.

– Хорошо. – Я смотрю на остальных поборников.

Ко мне обращены лица со множеством выражений: шок, неуверенность, злость. Но доказательство того, что я знаю ответ, на моем теле в виде четырех флагов.

– Обещайте, или я скажу только своим союзникам, и можете рисковать оказаться в Нижнем мире.

– Что ты делаешь? – беззвучно спрашивает Зэй.

– Простите, – так же отвечаю я ему и Майке. Она, по крайней мере, показывает мне большие пальцы. Вот так. Она понимает.

Нив таращится на меня, будто я жук, которого она хотела бы раздавить подошвой.

– На хрена тебе говорить нам ответ, воровка? – говорит она, и ее канадский акцент еще гуще обычного. – Ты могла бы просто сказать союзникам и дать остальным проиграть.

Что не оставляет никаких сомнений в том, что она сама поступила бы именно так.

– Скажем так, я не поклонница смерти как наказания.

Надеюсь, боги и богини слушают. «Примите к сведенью, – говорю я им безмолвно. – Я испорчу вам веселье, делая это каждый клятый раз».

Потом я смотрю на одного человека – только на одного.

На Декса.

Он смотрит на меня в ответ прищуренными темно-карими глазами, несколько секунд перекатывает желваки, плотно сжав губы, а потом отрывисто кивает:

– Клянусь.

После удивленной паузы остальные следуют его примеру – все до одного.

Вот. Хотя бы я выторговала то, что поможет мне и моей команде. Декс и его союзники не придут за нами сегодня.

– Музыка, – говорю я им. – Музицируйте: мычите или пойте. Но не пытайтесь играть на арфе. Она кусается. Делайте это, пока не откроется дверь. – Я смотрю на Зэя и Майке. – Я буду ждать вас у начала следующего Подвига.

Мне не придется ждать долго. Зэй сразу за мной в очереди, а Майке вскоре после него.

Я поворачиваюсь, чтобы выйти, но дева-сатир загораживает мне путь.

– Прости, Лайра Керес, но правила ясны. Если ты вернулась, то должна ждать своей очереди.

– Ха! – каркает Нив. – Так тебе и надо.

– Заткнись на хрен, Нив, – огрызается Дэ. – Она только что спасла тебе жизнь, мать твою.

У нее на скулах вспыхивают красные пятна, и Нив несколько раз открывает и закрывает рот.

– Она на самом деле не такая. – Дэ смотрит на всех остальных. – По крайней мере, я так не думаю. Даром Ареса был Дух соперничества, и, похоже, он превратил ее… – Он машет в ее сторону рукой. – В это.

Декс дает ему подзатыльник:

– Ни хрена им не говори.

Дэ упрямо выпячивает челюсть:

– Это им не поможет, но хотя бы ее не будут за это ненавидеть.

– Зэй Аридам, – вызывает дева-сатир.

Зэй останавливается передо мной, прежде чем пойти внутрь:

– Мы с Майке подождем тебя.

Я качаю головой:

– Я последняя. Между нами все поборники. С твоими крылатыми сандалиями у тебя есть шанс пройти препятствия. Ты должен попробовать победить.

Кто-то – может, Декс – насмешливо фыркает.

Я его игнорирую.

– Не ждите меня. Помогайте друг другу, и если я смогу догнать, то догоню.

Зэй оглядывается на Майке, которая, рассмотрев мое выражение лица, неохотно кивает. Без предупреждения он крепко обнимает меня.

– Ты сама побереги себя по дороге, ладно? Я не хочу винить себя в еще одной смерти.

Мое сердце сжимается так, что становится больно. Он чувствует вину, оставляя меня, и обнимает, чтобы мне стало легче. Как это вообще возможно? Мое проклятье должно сделать его… как минимум безразличным. Я впитываю это, как сухая губка, наконец дорвавшаяся до воды.

– Поберегу. И ты тоже береги себя, – шепчу я, обнимая его в ответ.

Ухмыльнувшись мне и отдельно Майке, он идет внутрь.

Спустя две минуты дверь открывается в пустую комнату.

58Подвиг Артемиды

Я последняя захожу в пещеру на следующий Подвиг.

Прохожу на влажную каменную поверхность и резко останавливаюсь, когда из теней выступает Диего. Он заходил прямо передо мной, так что долго не ждал, но…

– Почему ты еще здесь? – спрашиваю я, настороженно оглядывая его. Он поклялся, так же как и остальные. Никакого вреда и препятствования.

Вот только взгляд его теплый и добрый, как и улыбка, что слегка снимает мое напряжение.

– У нас не было возможности поговорить, но тебе кто-нибудь сказал, что я отец?

Я таращусь на него, потом качаю головой. Но ему за сорок, так что я не удивлена.

Он кивает:

– Двое. Марисоль и Габриэль. Им десять и двенадцать лет, и они – вся моя жизнь.

И я не могу не испытать приступ растущей приязни к этому человеку, моему конкуренту.

– Пусть даже они могут никогда не узнать, что со мной случилось… – Его плечи расправляются. – Я хочу, чтобы оба моих hijos[3] гордились своим papá[4], несмотря ни на что. Я буду совершать эти Подвиги честно.

У меня сжимается сердце. Отнимать у детей отца, который явно о них заботится… Как Деметра могла так поступить, когда сама недавно потеряла свою дочь?

– Ты заслужила право начать этот Подвиг до меня, – говорит он. – Поэтому я ждал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Горнило

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже