Увидев, как палач, лицо которого скрывалось под маской-капюшоном, приближается к рычагу, девушка приоткрыла рот и, судорожно вдохнув, хотела закричать что есть мочи, но в последний момент осеклась, почувствовав чужие ладони на своих плечах.

— Понимаю, тебе больно.

Деревянный люк, что до сих пор удерживал женщину, резко распахнулся, издав характерный скрипучий звук. Дейзи, ахнув, вздрогнула. Очередная жертва виселицы полетела вниз, и узел незамедлительно затянулся, как только та повисла в полуметре от земли.

— Бедное дитя…

Этот голос, словно нечеловеческий вовсе, пробирал до дрожи. Стоя как вкопанная, девушка медленно повернула голову в сторону говорившего. Мужчина среднего роста, облачённый в чёрную накидку с накинутым на голову капюшоном, мрачно улыбался, приводя тем самым в ещё больший ужас. Пока Дейзи не ощутила острую необходимость выдохнуть, то не замечала, что всё это время вообще не дышала. Понадобилось приложить колоссальные усилия, чтобы произнести:

— Кто Вы?

Он не отвечал. И только тогда девушка обратила внимание на то, что в округе стоит гробовая тишина. Она огляделась и обомлела. Никого. Все просто исчезли, оставив её наедине с этим загадочным человеком.

— Время пришло, Дейзи.

— Что?..

Незнакомец развернул девушку лицом к себе и приподнял за подбородок.

— Ты всё поймёшь, когда проснёшься.

— П-проснусь?..

— Изначально планировалось, что ты исполнишь свою роль без особых проблем, ведь предпосылок для этого было предостаточно.

Пока он говорил это, Дейзи, прикованная взглядом его необычных, совсем не присущих человеку, янтарных глаз, чувствовала, как всё тело постепенно слабеет, при этом попытки осмыслить сказанное заканчивались провалом.

— Прошлое делает твою психику и разум уязвимыми, а значит, грех этим не воспользоваться. — Его губы растянулись в широкой ехидной ухмылке. — Не правда ли, Дейзи?

***

К вечеру дождь, наконец, прекратился, дав горожанам возможность выбраться на свежий воздух, не боясь при этом вымокнуть. Солнце мягко пригревало и украшало небосвод тёплыми оттенками заката, от фиолетово-голубого до насыщенного красного, что придавало городу особое очарование.

Однако Уолкер всего этого не замечал. То и дело срываясь на бег, он направлялся к месту встречи. Миранда сказала, что будет ждать его возле Тауэрского моста, откуда проводит к этому Кемпбеллу. Аллен был наслышан о нём лишь вскользь от Линали, но этого хватило, чтобы люто его возненавидеть. Эта встреча явно не сулила ничего хорошего, но, учитывая последние события, юноша просто жаждал посмотреть в глаза брату своей возлюбленной.

Зачем ему понадобилась эта встреча? Что он хочет сказать? Вежливо, как воспитанный аристократ, попросит держаться от его сестры подальше? А может, попросту заведёт в безлюдное место и наставит на него какой-нибудь пистолет, после безжалостно выстрелив? В конце концов, занимая высокое положение в обществе, избежать наказания за то же убийство не сложно. Тем более, если жертвой станет никому не известный оборванец.

В любом случае, каким бы ни был исход, Аллен не пропустил бы эту встречу. Ни за что.

Юноша добрался до моста намного раньше назначенного времени. Последовали долгие минуты ожидания: он то переминался с ноги на ногу, то ходил взад-вперёд, высматривая в мимо проходящей толпе знакомое лицо. Солнце уже вот-вот должно было скрыться за горизонтом, а эта служанка, казалось, даже и не думала соизволить появиться в поле зрения, что заставляло нервы накаляться до предела.

Выдохнув, Аллен прислонился спиной к фонарному столбу и прикрыл глаза. Он понимал — нужно успокоиться, иначе не на шутку разыгравшаяся больная фантазия окончательно доведёт до сумасшествия. Нет смысла строить гипотезы. Надо просто ждать.

— Господин Уолкер?

Аллен, поначалу не поверив своим ушам, уставился на Миранду, из-за чего та аж немного отпрянула, потому как взгляд его вышел малость озлобленным. Но уже спустя пару мгновений он, натянув на себя маску непринуждённости, подошёл к девушке и сказал:

— Можем идти. С нетерпением жду встречи с твоим господином.

Служанка молча кивнула и размеренным шагом направилась вдоль мостовой. За всю дорогу юноша не единожды пытался выведать у Миранды хоть какую-то информацию о Линали. Но та либо вовсе не отвечала, либо бросала неоднозначные фразы, мол, с ней всё хорошо, волноваться не о чём. Конечно, он мог запросто надавить на неё, но не стал, посчитав, что это будет неразумно, да и неправильно с его стороны, ведь, являясь служанкой, она всего-навсего выполняет приказ. В данном случае — хранит молчание.

— Мы на месте, — остановившись напротив крыльца какого-то здания, сказала девушка. — Господин Кемпбелл ждёт Вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги