– Ничего, сейчас отдохнешь. Это место идеально подходит, чтобы расслабиться и раствориться в нем. Ты будешь воздухом, ты будешь листвой, ты будешь пылью. И ты будешь свободна…

Меньше всего Ари хотелось слушать поэтичные тирады. «Это у них, видимо, семейное. А с виду и не скажешь». Решив, что пальто и так безнадежно испачкано, она уселась на землю и сделала свой ход:

– В какой-то момент мне подумалось, уж не ты ли в меня стреляла.

Артемида хищно улыбнулась.

– А почему решила, что не я?

– Потому что они промахнулись.

Этот ответ удовлетворил Артемиду, и она снова заплескалась, смешно отфыркиваясь.

– И зачем мне в тебя стрелять?

– Просто. – Ари пожала плечами. – Посмотреть, что будет.

По прозрачно-голубому зеркалу расходились круги. Ари видела длинные ноги Артемиды, округлые камешки на дне озера. Казалось, она ступала прямо по ним, но Ари знала, что это иллюзия: на самом деле озеро глубокое.

– Ни за что бы так не поступила с другом.

«С другом», – мысленно повторила Ари. Звучит красиво, только были ли они друзьями на деле?

Ее настроение передалось Артемиде. Теперь они будто разыгрывали партию в шахматы, в которой у Ари оставалось совсем мало времени, чтобы продумать следующий ход.

– А с врагом? – «Ох, какой рискованный ход, Ари. Попридержала бы ты коней».

– С врагом – возможно. Например, я тут кошмарю браконьеров… – Она блаженно зажмурила голубые глаза, в точности такие, как у ее брата. – Кстати, скажи мне как филолог…

– М?

– Есть такое слово?

– «Кошмарить»?

– Ага.

– Оно жаргонное. Отличается от общего, литературного языка.

– Но его ведь можно употреблять? Конечно, оно отличается от других. Но это не делает его хуже.

«Мы уже говорим не о лексических единицах», – безошибочно угадала Ари.

– Но иногда и оно может испортить текст.

– Мы говорим о каком-нибудь конкретном тексте? – Подплыв совсем близко, Артемида улеглась на мелководье. Ветви плакучей ивы почти касались ее выбритой макушки: последний раз они виделись позавчера, но Артемида уже успела сменить прическу.

«Она проницательна. – Ари почти обрадовалась этому. – И не держит меня за дуру, как тогда, на ритуале Чистки, когда все убеждали меня в том, что я спятила».

– Да. Я пишу и не могу подобрать подходящее слово. Я могла бы вставить этот жаргонизм, как наиболее подходящий, но не испортит ли он все сочинение? Не изменится ли от этого весь смысл? Если я хочу написать грамотный текст, придется посидеть над словарем и перебрать все возможные синонимы. И тогда найду единственный верный. Доберусь до истины.

Артемида, казалось, размышляла над ее метафорой.

– Знаю, к вам вчера ночью брат приходил, – неожиданно сказала она.

Ари закатила глаза. «Тему она переводить не умеет».

– Приходил.

– Я вообще хорошая сестра, как думаешь?

– Не то чтобы у меня такой уж огромный опыт по этой части. Все-таки, ты не моя сестра, – напомнила Ари.

– Я стараюсь, правда. Но иногда Аполлон невыносим. Потому что привык, чтобы ему с детства в попку дули и сюсюкались. Я его почти не виню, это общая черта современных мужопчин…

– «Почти»?

– У него была куча времени, чтобы подумать над своим поведением. Но он сожалеет, что вчера завалился к вам вот так, без приглашения. Еще и перепугал вас своими предсказаниями. С утра сам не свой, смотрит глазами пнутого под зад спаниеля.

Ари невольно улыбнулась.

– Наверное, Аполлон – сомнамбула, – продолжила Артемида. – К врачам идти стесняется, но если так и будет продолжаться… Иногда реально посреди ночи поднимается и начинает изрекать какие-то пророчества. Он так с точностью нагадал исход матча своей футбольной команды. Это было в период его тоски по Гиацинту, совсем недавно… Вам тоже что-то предсказал?

– Ерунду какую-то, – отмахнулась Ари.

– Советую прислушаться. Мы тоже думали, что чушь мелет, а потом…

– Наверное, Аполлон шел к нам из своего корпуса. То есть через весь кампус. – Ари не теряла надежды вернуться к волнующему ее вопросу. – Он помнит, что делает, когда находится в этом трансе?

Артемида замялась.

– Сложно сказать.

– И он не может себя контролировать? – «Пожалуйста, пусть окажется, что он просто прикончил Семелу, будучи не в себе, это так упростит мне жизнь».

– Он не слишком охотно делится со мной подробностями. Как правило, наши взаимоотношения – это либо «даже не дыши в мою сторону», либо «я помогу тебе спрятать тело».

– Семейные ценности, – кивнула Ари, задаваясь вопросом, нарочно ли Артемида привела именно такой пример.

– Точно! Только один раз он рассказал мне во всех подробностях, что именно произошло, даже попросил помощи. В новогоднюю ночь. Сказал, что напортачил.

Ари замерла, как натянутая струна:

– И ты пошла с ним?

– Даже не знаю, как тебе сказать. – Артемида сокрушенно покачала головой. – Вообще-то я проигнорировала его мольбу, поехала в город, танцевала в лучшем баре с двумя красотками, а потом мы с ними до утра пили элитное шампанское в шикарных апартаментах, но алиби это так себе, ведь я не хочу компрометировать дам… Ну конечно пошла!

– Что же он такого натворил?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Словотворцы магических миров

Похожие книги