— Коллектив малых бесов попросил политического убежища от чемпионов у комиссии Турнира. Судейской комиссией в этом им было отказано. Бесы смота… покинули место планируемой засады и сообщили, что больше не вернутся, потому что обиделись. И еще что-то про вилку, простите, было трудно разобрать, — Перси вдруг тяжело вздохнул и выложил все начистоту: — То есть можно, но лично я это вслух точно не повторю. Джарви по сравнению с бесами этими — просто невинные дети.

Над стадионом прокатилась волна смеха.

Снейп тоже хохотал, в душе, конечно. Нагайна потерлась о него щекой и поймала недовольный взгляд вчерашней журналистки.

«Интересно-интересно», — подумала она и направила свое внимание к ее мыслям, но, к огромному удивлению, проникнуть в них не смогла.

* * *

Тем временем в Лабиринте дела шли своим чередом. Наши чемпионы в очередной раз немного перекусили и двинулись дальше, внимательно глядя вокруг.

За очередным поворотом команда охотников-собирателей встретилась с малыми бесами, познакомила их с несколькими фирменными приемами болгарских и английских квиддичных ловцов, а когда те начали очень сильно щипаться, кусаться и швыряться всем, чем ни попадя, то и с вилкой, размножив ту предварительно с помощью Джеминио. Крам, Диггори и Поттер и без метел оказались вполне боеспособны. Не оплошала и Флер, исполняя роль вратаря, когда ей пришлось охранять уже почти бесценные котомки, которые парни скинули, чтобы не мешались.

— Хорошо, что эти паразиты не летают, без метел справились, — улыбнулся запыхавшийся Гарри, когда последний из бесов, попавший под заклинание, оброс густым мехом и почти запутался в нем. — Зато скорость у них почти как у снитча! Даже жаль, что взять с них нечего.

— Может, выловить и близнецам подкинуть? — предложил Седрик, и Гарри зажмурился.

— Вы опоздали, — усмехнулась Флер. — Чему лично я только рада. Идем уже, сколько можно на одном месте торчать?

Никто из них не заметил, как из-за густой листвы за ними наблюдают злобные, почти человеческие глаза…

— Ба! Да тут настоящий клад, а не Лабиринт! — воскликнул Виктор. — Жгучая антенница! Редкая вещь, в Англии ее можно только у контрабандистов найти!

— Откуда такие познания?

— Какая разница? Сейчас нас должно интересовать другое — как эти стручочки аккуратно ободрать!

— Я попробую, — после небольшой заминки вызвалась Флер, — вы только уши закройте поплотнее.

— Зачем? — удивился Гарри.

— Затем, что активная личная жизнь в компании вас троих, при всем моем хорошем к вам отношении, в мои планы не входит!

Крам усмехнулся и прикусил губу.

— О, — Гарри нахмурился, — извини, я не совсем понял.

— Пение вейлы? — поразился Седрик.

Флер кивнула, и он наклонился к Гарри, вполголоса объясняя ему, что к чему. Поттер густо покраснел и полез за фляжкой с чаем.

— Могу помочь, если что, — вызвался Крам, и Флер благосклонно кивнула.

— Да что мы, затычек себе не наколдуем? — обиделся было Гарри, но его быстро просветили, что затычки нужны не простые.

Так что именно Виктор обеспечил коллег необходимым инвентарем, и Флер запела.

… Au clair de la lune…(15)

Перестук внутри стручков понемногу стих, листья поникли, и побеги безвольно опустились вниз. Так ядовитое и опасное растение, занесенное Британским Министерством магии в список С, «запрет на свободную продажу», оказалось в руках чемпионов. Весьма шустрых руках, надо сказать.

Обобрать плоды с зачарованной тентакулы, способной задушить и перетравить дюжину таких чемпионов, если она "в форме", конечно, им хватило десятка минут. Важней было аккуратно запаковать собранный урожай, прежде чем сложить его к остальному награ… заработанному веселым и посильным трудом. Одна беда — оказалось, что сок растения все-таки попал и на руки, и на лица, так что вскоре наши чемпионы приобрели не совсем веселенькую, но довольно своеобразную фиолетовую расцветку. В крапинку, да.

Однако скоро им стало не до красоты: из-под земли, как садовые гномы, показались весьма характерные пеньки, быстро выпрастывающие длинные кусачие отростки.

— Цапни! — закричал Гарри, едва увернувшись, чтобы не потерять самое дорогое. Клок штанов, правда, у него выдрали, так что стоило им остановиться после небольшого кросса до ближайшего поворота, как Седрик трансфигурировал из какого-то листочка заплату, чтобы Поттер не светил на все стороны своей пятой точкой.

Флер и Виктор немного и необидно посмеялись, и они отправились дальше. Тут-то на них и налетело большое злобное мохнатое и очень больно кусающееся существо, в котором Флер, прикрытая мужественным телом Виктора — обещал же! — опознала Пятинога.

Дальнейшее было делом техники. Гарри бросил заклинание щекотки, в ответ на которое Пятиног гулко захохотал и согнулся, лупя тремя лапами по земле.

Седрик бросил на него Фините, и каждый из чемпионов схватил по конечности волшебного зверя и посильнее потянул ее на себя. Пятая конечность, растущая там, где у всех приличных существ располагается хвост, хлопала и цепляла все подряд, но дотянуться до ребят не могла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже