Эллиот. Интересно, они друг с другом встретились, или страдают по отдельности?
Аманда. Слушай, давай сменим тему, она меня угнетает.
Эллиот. Мне все кажется, что он или она, а то и оба могут сюда нагрянуть.
Аманда. Нет уж, лучше не надо! Это будет малоприятно.
Эллиот
Аманда
Эллиот. А для католиков тут нет греха. Католики не признают развода.
Аманда. Милый, мы же с тобой не католики.
Эллиот. Неважно. Все равно приятно, что папа римский на нашей стороне. Мы заключили брак перед лицом Господа, и этот брак все еще в силе.
Аманда. Перед лицом Господа, мы, может, и в порядке, зато в глазах общества выглядим ужасно.
Эллиот. Ну и кого это волнует?
Аманда. А после того как Виктор и Сибилла дадут нам развод мы с тобой снова поженимся?
Эллиот. Я думаю, да. А ты?
Аманда. Если честно, меня теперь брак пугает.
Эллиот. Да уж, дело темное.
Аманда. Может, именно из-за того, что мы тогда публично потопали под венец, у нас потом все так быстро и развалилось.
Эллиот. Из-за этого, а главное, потому что мы не умели нормально вести себя друг с другом.
Аманда. А ты думаешь, теперь у нас получится?
Эллиот. Во всяком случае эта неделя была успешной. Мы всего пару раз звали на помощь Джорджа Гордона Байрона.
Аманда. Джордж Гордон — это слишком длинно. Давай просто — Байрон.
Эллиот. Договорились.
Аманда. Знаешь, тебе ужасно идет этот халат.
Эллиот. Я в нем очень обольстителен, не правда ли?
Аманда. Ты не будешь возражать, если я подойду и поцелую тебя?
Эллиот. Сделайте одолжение, миледи.
Аманда. Нет, какие же мы были дураки — обрекли себя на пять лет ненужных страданий.
Эллиот. А может, очень даже нужных. Может, они помогли нам дозреть и стать вполне съедобными фруктами.
Аманда. А когда мы с тобой были вместе, ты допускал мысль, что я тебе изменяю?
Эллиот. Допускал. И практически ежедневно.
Аманда. Я тоже тебя подозревала. Я постоянно себя мучила, воображая, как ты кувыркаешься на диванах всяких разбитных вдовушек.
Эллиот. Почему же непременно вдовушек?
Аманда. Потому что конкретно я подозревала Клару Лэвенхем.
Эллиот. Ах, Клару!..
Аманда
Эллиот. Она была очень милая.
Аманда. Милая! Ну еще бы! Очень, очень милая!
Эллиот
Аманда. У тебя с ней что-то было? Я имею в виду, когда мы расстались?
Эллиот. Ну, зачем тебе это знать?
Аманда. Так, просто любопытно.
Эллиот. Опасная тема.
Аманда. Ну что ты, теперь уже не опасная. Я вовсе не рассчитываю, что эти пять лет ты был большим аскетом, чем я.
Эллиот
Аманда. Тем более, Клара, действительно, была очень хороша собой. Правда, мне она казалась какой-то уж больно задорной — но это, вероятно, шло от ее феерической глупости.
Эллиот. Постой, что значит, я не был большим аскетом, чем ты? Ты это о чем?
Аманда. А ты не понимаешь — о чем?
Эллиот
Аманда. Что такое?
Эллиот. А ты не понимаешь — что такое?
Аманда
Эллиот. Есть некоторая разница. Я мужчина.
Аманда. О да, сэр, разумеется, и наше дело — печь сухарики с тмином и носить кринолин.
Эллиот. Слишком свободная женщина — в этом мало хорошего.
Аманда. Слишком свободная женщина — в этом мало хорошего для мужчин.
Эллиот
Аманда
Эллиот. Ну все, замолчи, ради Бога!
Аманда. Ну, а как насчет тебя?
Эллиот. Хочешь, чтобы я рассказал?
Аманда. Нет, нет, не хочу. Беру свои слова назад. Не хочу.
Эллиот
Аманда. С кольцом в носу?
Эллиот. А тебе это претит!
Аманда. Все, хватит доводить друг друга. Сядь, дорогой, а то я уже нервничаю.