| What about her sister?" | Как насчет Александры? |
| "Alexandra? | - Александра? |
| A lovely girl." | Милый ребенок! |
| It was a pejorative. Kate stood up. | Двумя уничижительными словами расправившись со второй внучкой, Кейт поднялась: |
| "I shall be checking their progress regularly." | - Я буду постоянно справляться об их успехах. |
| In some odd way, the headmistress felt the words were a warning. | И директриса каким-то странным образом поняла: она только что получила предостережение. |
| Eve and Alexandra adored the new school, particularly Eve. | Обе девочки были в восторге от новой школы, особенно Ив. |
| She enjoyed the freedom of being away from home, of not having to account to her grandmother and Solange Dunas. | Она наслаждалась свободой, возможностью уехать из дома, подальше от строгого надзора бабушки и наставлений Соланж Дюна. |
| The rules at Briarcrest were strict, but that did not bother Eve, for she was adept at getting around rules. | Режим в "Брайаркрест" был строгим, но Ив это не беспокоило, она давно уже привыкла обходить самые жесткие правила. |
| The only thing that disturbed her was that Alexandra was there with her. | Единственное, что раздражало, - присутствие Александры. |
| When Eve first heard the news about Briarcrest, she begged, | Услышав, что их отправляют в школу, она умоляюще попросила: |
| "May I go alone? | - Можно я поеду одна? |
| Please, Gran?" | Ну пожалуйста, бабушка. |
| And Kate said, "No, darling. I think it's better if Alexandra goes with you." | - Нет, дорогая, - ответила Кейт. - Думаю, лучше, если Александра будет с тобой. |
| Eve concealed her resentment. "Whatever you say, Gran." | - Как скажешь, бабушка, - скрывая поднявшуюся злобу, согласилась Ив. |
| She was always very polite and affectionate around her grandmother. Eve knew where the power lay. | В присутствии Кейт она всегда старалась быть вежливой и любящей девочкой, прекрасно зная, на чьей стороне сила. |
| Their father was a crazy man, locked up in an insane asylum. Their mother was dead. | Отец - психопат, запертый в лечебнице, мать умерла. |
| It was their grandmother who controlled the money. | Все деньги в руках у бабки. |
| Eve knew they were rich. She had no idea how much money there was, but it was a lot-enough to buy all the beautiful things she wanted. | Ив знала, что они богаты, хотя не имела представления, сколько денег у семьи. Достаточно, чтобы купить все прекрасные вещи, которые она хотела. |
| Eve loved beautiful things. | Ив так любила наряды и драгоценности. |
| There was only one problem: Alexandra. | Только одно препятствие стояло на пути: Александра. |
| One of the twins' favorite activities at Briarcrest School was the morning riding class. | Одним из самых любимых занятий близнецов было ежеутреннее посещение класса верховой езды. |