"He's going to be all right, thank God.- Да, слава Богу!
But I felt as though I was being torn in pieces.Но я чувствовал себя так, будто разрываюсь на части.
He begged me to come back to Greece and take over the family business."Он умолял меня возвратиться в Г рецию и стать во главе семейного бизнеса.
"Are you going to?" She was holding her breath.Александра затаила дыхание: - И вы согласились?
"No."- Нет.
She exhaled.Она облегченно вздохнула.
"I know now that my place is here.- Я знаю, мое место здесь.
There isn't one day or one hour that's gone by that I haven't thought about you.Не было ни дня, ни часа, ни минуты, чтобы я не думал о вас!
When can I see you?"Когда я вас увижу?
Now! "I'm free for dinner this evening."- Сейчас! Немедленно... Давайте поужинаем вместе.
He was almost tempted to name another of Alexandra's favorite restaurants. Instead he said,Меллис чуть не назвал еще один из любимых ресторанов Александры, но вовремя сдержался:
"Wonderful.- С удовольствием.
Where would you like to dine?"Куда мы пойдем?
"Anywhere. I don't care.- Все равно.
Would you like to have dinner at the house?"Может, останемся дома?
"No."- Не стоит.
He was not ready to meet Kate yet. Whatever you do, stay away from Kate Blackwell for now.Он еще не был готов к встрече с Кейт.
She's your biggest obstacle.Она - главное препятствие к осуществлению его планов!
"I'll pick you up at eight o'clock," George told her.- Заеду за вами к восьми, - сказал Джордж вслух.
Alexandra hung up, kissed Alice Koppel, Vince Barnes and Marty Bergheimer and said,Александра повесила трубку, расцеловала Элис Коппел, Вэнса Барнса и Марти Бергаймера.
"I'm off to the hairdresser.- Я к парикмахеру!
I'll see you all tomorrow."Увидимся завтра!
They watched her race out of the office.Они молча смотрели вслед девушке.
"It's a man," Alice Koppel said.- Это мужчина, - кивнула Элис. * * *
They had dinner at Maxwell's Plum.Они поужинали в "Максуэлл'з Плам".
A captain led them past the crowded horseshoe bar near the front door and up the stairs to the dining room. They ordered.Метрдотель провел их мимо битком набитого бара наверх, в обеденный зал, и усадил за лучший столик.
"Did you think about me while I was away?" George asked.- Вы хоть немного думали обо мне все это время?- спросил Джордж.
"Yes."- Да
Перейти на страницу:

Похожие книги