— Около месяца назад он появился у нас в трактире. Я лично проводил его к главе. В руках у Ирвио было письмо с деловым предложением. Он был вынужден оставаться в столице некоторое время, а взамен наш глава получал возможность отдавать Ирвио задания и забирать деньги с них себе. Согласитесь, довольно выгодно. Почти месяц Ирвио приходил к нам в трактир, брал задания и вновь исчезал. Сколько бы мы не пытались за ним проследить, он словно испарялся, как только переступал порог. И вот, чуть меньше недели назад нам нанес визит Гаро. То есть глава, которому подчиняется Ирвио. Они встретились, о чем-то побеседовали, и Ирвио вновь ушел. Казалось, Гаро был чем-то недоволен. Но когда наш глава спросил: «какое же задание у Ирвио, раз даже он не может с ним быстро справиться?», Гаро неприятно улыбнулся и пробормотал, что это не самое сложное задание для Ирвио, но оно требует времени и терпения. И, возможно, это была слежка.
— Нет! — не выдержав, выкрикнул Волова. По его щеке скатилась слеза. Мальчик понимал, к чему ведет рассказ. Понимал и то, что если Киро действительно был целью Ирвио, можно и не мечтать увидеть Фуникиро живым. — Ты ошибаешься!
— Я лишь говорю то, что видел, — пожал плечами Рут. — Как бы то ни было, Ирвио ушел из столицы в ночь похищения Рисабера. Я это запомнил, потому что Ирвио очень редко что-либо говорил. А тут появился со словами: «Я завершил свое задание и возвращаюсь в графство». Это была его самая длинная фраза, не связанная с угрозами и критикой.
— Значит Ирвио?
— Почти уверен. Да и если подумать, он единственный из наемников, которых я знаю, способен проникнуть в королевский замок.
— Это не мог быть Ирвио, просто не мог, — повторял одну и ту же фразу будущий граф, пустым взглядом смотря на наемника. — Ты ошибся…
— Я сожалею, — вздохнул наемник. — Но вы сами все понимаете.
— Ты не лжешь? — тихо спросил король, кусая губы.
— А какой мне смысл лгать, Ваше Величество? Вы же знаете, кто такие наемники. Мне плевать на всех, кроме себя и своего главы. Да и его я не сдам чисто из-за делового интереса. Тем более Ирвио, — наемник усмехнулся. — Я буду только рад, если его повесят.
— Что? — не ожидал подобных слов король.
— Поверьте, он пугает не только обычных людей. Наемники тоже его боятся. От одного его взгляда не по себе. Не представляю, каким надо быть самоубийцей, чтобы бросить ему вызов.
— Неужели он убивает направо и налево всех, кто ему не угодил? — смутился принц.
— К счастью, нет. Ирвио — пес, беспрекословно подчиняющийся хозяину. Пока Гаро не прикажет, Ирвио не двинется с места. Это пугает еще сильнее. Любой приказ будет исполнен независимо от сложности и жестокости, Гаро нужно лишь указать цель… Этот парень настоящий монстр, не знающий сочувствия и жалости. Уверен, если бы Гаро приказал, Ирвио спокойно зарезал бы даже свою семью.
— Неприятно, — поморщился Эрмериус.
— Будет тяжело поймать его… — вздохнул король. — Это даже не иголка в стоге сена.
— В этом нет необходимости, — улыбнулся Рут. — Послушайте, Ваше Величество. Не примите за оскорбление, но вам не поймать Ирвио. Пока он сам того не пожелает, его невозможно найти. Но зачем искать пса, если можно поручить это его хозяину? О, поверьте, Ирвио никогда не оставит своего главу наедине с врагом. Вам нужно просто встретиться с Гаро, тогда Ирвио придет сам. К тому же глупо спрашивать что-либо у этого монстра: он вам никогда ничего не расскажет. А с Гаро всегда можно договориться. В отличие от своего пса, он такой же человек, как и мы все.
— Гаро все же глава. Он будет сидеть в своей «крепости», которую так просто не найти. Нужно знать, какой именно трактир принадлежит наемникам, иначе не будет смысла, — пробормотал принц.
— Ты знаешь, где он? — обратился к наемнику король.
— Ваше Величество, я всегда к вашим услугам, — расплылся в улыбке Рут, протягивая правителю связанные руки.
========== Глава 20. Наставник ==========