– Ты сказала, что я избалован. Я гораздо хуже. Я собственник и эгоист. Я хочу, чтобы ты была только моей. Я не желаю делить тебя даже с Амалией. Я хочу, чтобы ты была в моей постели, ждала меня. И я не желаю, чтобы это… – Он обвел рукой комнату. – Изменило то, что между нами происходит. Я мечтаю спрятать тебя в этом дворце, но я не могу. Ты заслуживаешь гораздо большего. Раньше я не хотел детей, а теперь я отчетливо представляю, какие у нас с тобой будут дети.
Он рухнул перед ней на колени:
– Я соврал тебе. И я обидел тебя. Прости. Я слишком поздно понял: больше всего меня пугает мысль о том, что ты уйдешь от меня. Я не хочу, чтобы ты бросала меня. – Беспомощный, он наблюдал, как по ее щеке скатилась слеза, и у него сдавило горло. – Как только ты появилась рядом со мной, все изменилось, – грустно признался он. – Благодаря тебе я стал смеяться, мне захотелось развлекаться. Ты подарила мне такое ощущение свободы, что я почти забыл о своих королевских обязанностях, и меня это пугает.
Элси подошла к нему:
– Ты только что выдержал три часа пышных церемоний. Ты можешь быть и тем и другим, Фелипе: королем и обыкновенным мужчиной. Мужем и отцом.
Он прерывисто задышал.
– Я не знаю, как это совместить.
– Мы разберемся с этим вместе, – сказала она.
Он едва заметно улыбнулся:
– Верно. Вместе.
– Я не жду, что ты решишь все проблемы, Фелипе. Ты король, а не Бог.
Он усмехнулся бы, если бы не был так напуган.
– Для меня ты просто мужчина. – Элси подошла к нему ближе. – Но я хочу, чтобы ты был моим мужчиной.
– Я твой. – Он обнял и прижал ее к себе.
Она напряглась, положив руки ему на плечи, а потом облегченно вздохнула.
– Элси…
– Давай‑ка снимем ее. – Она взялась за его корону и потянула ее вверх.
– Ой. – Он забыл, что надел эту штуковину. – Спасибо.
Она осторожно положила корону на ближайший стол. Когда она повернулась, он все еще стоял на коленях и потирал висок в том месте, где корона оставила след.
– Что? – Фелипе заметил, как Элси нахмурилась. – Я испортил себе прическу?
– Нет. Но эта штука ужасно тяжелая.
– Настоящие драгоценности, – пробормотал он.
– Да. – Снова встав напротив него, она нежно взъерошила его волосы, а потом помассировала ему голову. – Лучше? – тихо спросила она.
– Да. – Он взял ее за руку и поцеловал внутреннюю сторону запястья. – Ты такая красивая. Когда ты играла в тот день на мандолине в кафе, я подумал, что ты ангел. А прошлой ночью мне захотелось сделать тебе дорогой и очень изящный подарок.
Он полез в карман свободной рукой, вынул оттуда браслет и надел его на запястье Элси.
– Я люблю тебя. И я бы хотел, чтобы ты осталась со мной. Пожалуйста.
– Мне нечего тебе дать, – тихо сказала она. – Только себя.
– Мне больше ничего не нужно.
Она встала на колени перед Фелипе и прошептала:
– Я люблю тебя.
Они страстно целовались, пока едва не задохнулись от нетерпения.
– Как снять этот мундир?! – зарычала она от отчаяния.
Фелипе тихо рассмеялся и быстро разделся. Потом он раздел Элси. Она задрожала от удовольствия, снова оказавшись в его объятиях.
– Я твой, Элси, – произнес он прерывистым тоном. – Я никогда тебя не отпущу.
– А я и не хочу, чтобы ты меня отпускал, – всхлипнула она и крепче прижалась к нему. – Я люблю тебя.
Они обнимались еще долго после того, как смолкли страстные крики облегчения, радости и любви. А потом Элси занервничала.
– О чем ты думаешь? – Фелипе чувствовал ее растущее напряжение.
– Обо мне будут говорить черт знает что, – пробормотала она. – Ты справишься?
– Ты беспокоишься обо мне?
Она кивнула.
Он глубоко вздохнул:
– Мы справимся вместе.
– А можно спуститься в пещеру?
Он сверкнул улыбкой:
– Тебе там понравилось?
– Очень‑очень.
Он снова глубоко вздохнул:
– Я разговаривал с Амалией. Ты была права: мне следовало сделать это раньше. Она хочет остаться и учиться в Сильвабоне.
– А чего хочешь ты?
– Чтобы она осталась. – Он кивнул.
– Я так рада.
Он мило улыбнулся:
– И я тоже.
В дверь осторожно постучали.
– Ваше величество?
Фелипе простонал и рассмеялся, глядя на себя и Элси:
– Мой помощник одновременно в бешенстве и в ужасе.
– Гости ждут вас.
Он кивнул:
– Я могу отправить их всех домой?
– Нет. Вы не можете. Вам надо идти на ужин.
– Хочешь пойти со мной? – спросил он Элси.
– Не сегодня. Я поем в твоей комнате и подожду тебя там. Я еще ненадолго останусь твоей тайной.
Он пристально посмотрел на нее:
– Ты уверена?
– Конечно. – Она улыбнулась ему. – В твоей спальне я могу найти кое‑что, с чем можно позабавиться. Я разорву простыни и сделаю трапецию, чтобы качаться на балконе.
Фелипе расхохотался:
– Тогда я закончу ужин через десять секунд.
– Нет. – Элси посерьезнела. – Гости хотят отпраздновать с тобой. Я понимаю, это твоя работа. Я останусь во дворце, а потом у нас будет время, чтобы во всем разобраться, верно?
Взгляд Фелипе затуманился, но он быстро встал и протянул руку, помогая Элси подняться.
– Я отведу тебя в свою комнату. Мне надо принять душ и переодеться. Но я не хочу оставлять тебя ни на мгновение.
– Отсюда ведет секретный коридор?
Он поиграл бровями:
– Конечно.