В облаке пыли по дороге в нашу сторону рысили всадники. Я попробовал, как выходит боккэн из ножен. Боккэн? Ха! Боккэн исчез. В моих руках был настоящий стальной меч. Я тупо на него уставился — вот это они ловко! Лео глянул — и тут же последовал моему примеру. В его ножнах тоже оказался меч. Я слегка коснулся лезвия тыльной стороной ладони, и на коже образовалась кровавая линия. Ого! Это намек! Забудьте, мальчики, про полигон. Здесь всё настоящее: и раны, и боль. И смерть будет настоящей. Ну, почти.

— Смотрите! — воскликнул Гвидо.

Мы взглянули туда, куда он показывал, — по небу, параллельно дороге, от города летел дракон. Большой такой дракон, явно матерый.

— Он стал под дерево и ждет.И вдруг граахнул гром —Летит ужасный БармаглотИ пылкает огнем!

— продекламировал я. Алекс усмехнулся:

— Интересно, когда в этом стихотворении кончатся все строчки?

— А ты учитывай! — предложил я.

— Ага, — с комичной серьезностью согласился Алекс.

— Между прочим, мы случайно не собираемся драпать от этих типов? — деловито поинтересовался Роберто.

— Догонят, — ответил я, — они верхом. Да и вообще — интересно же узнать, что здесь происходит. Является ли дракон обычным элементом пейзажа, или он здесь без разрешения художника?

— А навстречу мы не пойдем?

— Не-а, — я помотал головой. — Им придется подниматься по склону, так что здесь самое лучшее место, если придется принимать бой. Только без агрессии, — предупредил я ребят. — Сдается мне, мы здесь не для того, чтобы демонстрировать свои фехтовальные возможности местным воякам.

Через несколько минут всадники поднялись по склону и остановились перед нами, кони, как и положено, слегка осели на задние ноги. Солдаты были в самых настоящих средневековых кольчугах, шлемах и при мечах. Правда, носили они свои мечи не за спиной, а на поясе. Мне не показалось, что они выше или крепче нас, хорошо. К седлам были приторочены арбалеты. Какое счастье, что мы не пустились наутек! И лошадей этих я тоже не чувствовал. Черт! Всё, всё, хватит об этом жалеть, похожу пару дней, как все люди ходят, без разных нечестных преимуществ!

— Кто такие? — грозно поинтересовался главный по-английски.

— Путники, — брякнул я. — Издалека.

— Откуда? — не понял всадник.

— Из Далека, — серьезно повторил я.

Алекс с трудом сдерживался, чтобы не рассмеяться. Лео затолкал его во второй ряд — пусть успокоится.

Тяжелая умственная работа отразилась на нахмуренном челе моего собеседника:

— Не знаю такого, — наконец родил он, — это за горами?

— Да, — подтвердил я, — за горами. А как называется этот город? — Я кивнул в сторону стен и башен, стараясь перехватить инициативу в разговоре.

— Э-э-э, так вы пришли убивать дракона? — радуясь своей догадке, произнес солдат, мой вопрос был проигнорирован.

— Этого Бармаглота? — спросил я, махнув рукой в сторону закладывающего широкий вираж и явно собирающегося идти на посадку ящера.

— Не-е, бармы он не трогает. Только девиц крадет, — добродушно ответил командир патруля, как будто здесь это расценивалось как мелкая шалость — поиграет и отдаст.

— А что такое «бармы»? — шепотом спросил Тони.

Алекс еле заметно пожал плечами.

— Понятно, — спокойно ответил я. — А вы за ним гонитесь?

— Нет! — слегка испуганно ответил он. — Мы патруль. От разбойничков, хе-хе… Вот вы, например, не разбойнички?

— Нет.

— А чем докажешь?

— Э-э-э, вот если бы мы были разбойники, я бы легко это доказал. Предъявил бы награбленное, письма со слезными мольбами пленников о выкупе… Но у нас ничего этого нет. Значит, не разбойники.

— Вы могли оставить это в своем логове, — логично заметил солдат.

Ну, он меня достал!

— Отсутствие логова я тем более не могу доказать.

— В таком случае, вы арестованы!

Шесть наших мечей со свистом вылетели из ножен. Слаженность произвела впечатление на патруль, и нападать они не спешили.

— Ловить настоящих разбойников, — ехидно заметил я, — не так опасно, как настоящих драконоборцев.

— Так вы пришли убивать дракона?!

Висело мочало — начинай сначала!

— Да, черт возьми! — рявкнул я.

— Он очень большой и страшный, — наставительно произнес начальник патруля.

О бойся Бармаглота, сын!Он так свирлеп и дик,А в глуше рымит исполин —Злопастный Брандашмыг!

— тихо процитировал я под новый взрыв сдавленного Алексова хохота.

— Не смеши его перед боем, — процедил Лео сквозь зубы, — а то от него будет мало толку.

— Ладно, — шепнул я. — Вы можете проехать, — милостиво позволил я патрулю.

Мы отошли на обочину, и не слишком храбрые солдаты проехали мимо нас. Судя по всему, слишком храбрые недавно полегли в боях с драконом.

— Ну, и куда мы теперь? — спросил Роберто, загоняя меч в ножны.

— В город, — ответил я.

— Дракон улетел в другую сторону, — заметил Тони.

— Угу, и где мы будем его искать? Мы идем в разведку.

Тони сделал шаг вперед.

— Стой! — рявкнул я.

— Чего? — удивился малыш.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленький дьявол

Похожие книги