– Вовсе нет. С тех пор прошло три года, синьора Раваллино, конечно, всем растрепала, и Валентине пришлось искать работу в соседнем городке. Поэтому она ездит местным автобусом каждое утро. Но представляете, как она испугалась, когда узнала об убийстве!

– Представляю, – ответила Николетта, которая прекрасно помнила, как тряслась Валентина на станции карабинеров. Теперь понятна причина. – Но кого вы имели в виду, раз это не она?

– Однажды архитектор Андреа Андолини пришел по делам к синьору Раваллино, но тот бы срочно вызван на работу, что-то там стряслось. Так что архитектору пришлось подождать в компании синьоры Равелино. Я как раз закончила работу и собиралась уходить. Они решили, что я уже ушла, потому что из гостиной доносился такой ор! Архитектор орал, что она не может с ним так поступить, если она расскажет мужу, он будет просто уничтожен.

– Пресвятая Дева! А она что? – Ахнула Николетта.

– Она сказала холодным тоном, что пока промолчит, но будет следить за тем, как он выполняет свою работу на ее мужа.

– То есть она шантажировала синьора Андреа?

– Ну, я думаю, она хотела, чтобы он поступил правильно. Я же не знаю, в чем дело, и кто из них прав.

– Вы говорили карабинерам?

– Они только спросили, во сколько Кристина пришла за ключами и все. Думаете, надо рассказать? Но возможно там нет ничего серьезного, а я поставлю синьора Андолини в неудобное положение.

– Но мне вы же сказали.

– Вы не карабинер. Это же просто сплетни! Мы говорили о Валентине, теперь о синьоре Андолини, но это просто болтовня и никому их них она не повредит.

– Знаете, я бы забеспокоилась. Не говорите об этом больше никому, вы можете навлечь на себя серьезную опасность.

– Но я тут не причем! Я просто случайно услышала!

– Вы работаете на женщину, которую уже дважды пытались убить. На вашем месте я бы рассказала карабинерам. Вы же не выдумали эту историю?

– Конечно нет! Клянусь!

– Хорошо. Тогда я поговорю с maresciallo Брандолини, он понимающий человек и если вдруг он захочет с вами поговорит, расскажите ему всю правду.

– Хорошо.

– Кто-то убил Кристину и покушался на вашу хозяйку, это не игрушки!

Женщина кивнула, но Николетта не была уверена, что она поняла, насколько все серьезно.

* * *

Пенелопа, сделав пару звонков, уселась на стуле на террасе, притворяясь, что читает. На самом деле она зорко следила за дорогой, ожидая, что кто-то пройдет мимо. Если бы она вязала, то можно представить ее пауком, который плетет сети и ждет, когда в них начнут залетать ничего не подозревающие мушки.

Ждать пришлось недолго, довольно скоро послышала стук каблуков. Словно невзначай Пенелопа выглянула с террасы.

– О, вuongiorno, Кармела, дорогая, как дела?

– Маэстра! Как я рада вас видеть!

Минут десять женщины обсуждали родню и общих знакомых, когда дело дошло до похорон и дона Амброзино, Пенелопа «спохватилась»:

– Ох, прости, дорогая, я отнимаю твое время. Я только собиралась пригласить тебя зайти на чашечку кофе, но потом подумала, что это может показаться назойливым. Но ты только представь, как молодой Нандо отбрил дона Амброзино! Куда катится мир!

– О, я совершенно не тороплюсь. – Кармеле явно хотелось обсосать каждую косточку и Нандо и дону Амброзино.

Мушка залетела в паутину. как и планировалось!

Гостья уселась в удобнейшее мягкое кресло. На маленьком столике появились лучшие чашки Пенелопы, а на блюдечке так и манило миндальное печенье. Рядом еще сильнее соблазняло печенье с клубникой и розмарином.

Первые несколько минут прошли в тишине. Кармела набивала рот печеньем и закатывала глаза от восхищения.

– Ты слышала какие-нибудь новости об убийстве?

Кармела проглотила очередной кусок печенья, запила его кофе и наконец смогла ответить:

– О, я и не сомневалась, что это не может быть несчастным случаем! Альфонсина Раваллино такая неприятная женщина! Кажется, главная цель ее жизни сводить людей с ума! Она бывает такой раздражающей… иногда не с теми людьми.

– Тебе тоже досталось от нее, дорогая?

– Представляете, она пыталась учить меня, как воспитывать моих детей!

– Это когда они изрисовали стену синьоры Даниэлы? Несчастная женщина только что потратила все деньги на ремонт дома…

– Ох, маэстра, вы же знаете, каковы подростки! Гормоны…

– Но ты что-то говорила о том, как синьора Раваллино наживает врагов.

– Злобная женщина! Боюсь, ее язык может спровоцировать жесткую реакцию некоторых людей.

– Ты же не имеешь в виду красавчика архитектора?

– О, нет, они прекрасно ладят. Наверное, все дело в деньгах, которые платит ему синьора Раваллино. Но у парня свои недостатки. Похоже, за очаровательной улыбкой он скрывает отвратительный порок. – Кармела округлила глаза и для пущего эффекта понизила голос: – Он играет!

– О, все так плохо?

– Ну, ему скучно, нет жены, которая бы о нем заботилась, так что…

– Но кого же Альфонсина могла так обидеть, чтобы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Итальянские бабушки в деле!

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже