– Антонио амбициозный и достаточно жесткий человек. Таким он был с детства, я хорошо помню его в школе. Он любит свою работу, гордится положением, которого достиг в глазах общества, но я никогда не слышала убедительных историй о его изменах. По-моему, он обожает свою жену. Кстати, пока тебя не было, горничная сказала, что у неё есть свои подозрения. Надо поговорить с ней ещё раз, хотя возможно, она просто начиталась детективов и выдумывает.
– Наша милая девочка-кондитерша уверена, что Андреа Андолини не мог совершить преступление, она думает, что у него нет причин желать смерти синьоре Раваллино.
– Будь у него причины, он вряд ли рассказал бы об этом, правда? Девочка наивна… хотя и мы не детективы, мы просто слушаем людей и делаем выводы. И понимаем, что если ты хочешь услышать правду об Андреа, не надо спрашивать его самого.
– О, я помню твою теорию! Но сплетники редко говорят правду.
– Нужно лишь немного мозгов, чтобы сделать домашнюю работу и отличить правду от лжи. Ищите закономерности! Если один и тот же факт всплывает вновь и вновь, можно не сомневаться, что это и есть правда. Non c'è fumo senza fuoco! Дыма без огня не бывает. И что мы знаем наверняка об Альфонсине Раваллино?
– Что у нее мерзкий характер, она не волнуется, что калечит человеческие судьбы, а значит, многим захочется ее убить!
* * *
Maresciallo Брандолини появился на пороге, когда колокол на церкви пробил девять вечера. Нахмурился, услышав про расспросы горничной, но тут же расплылся от удовольствия, получив тарелку равиоли, приготовленных по старинному луканскому рецепту: Пенелопа начинила их фаршем из домашней колбаски, конечно, купленной у мясника Пьероне, ибо его колбаски славятся во всех соседних городках, ради них люди готовы карабкаться по горным тропам или провести час в автомобиле объезжая скалы.
Колбаски томились на слабом огне с мякотью крохотных помидорчиков, пропитывались темный терпким вином, отдавшим начинке вкус спелого винограда, когда выпарился весь алкоголь.
Нежная стружка пармезана таяла на золотистых боках пухлых равиоли, наполняя душу Бани Брандолини блаженством. А где блаженство, там не живет недовольство.
– Калейдоскоп. – Пробормотал он, покатав на языке глоток вина из альянико- винограда, царствующего на итальянском юге. Проглотил с сожалением, не слишком долгим, ведь следующий глоток уже ждал его в бокале. Если север отдал себя под власть неббьоло, а центром правит санджовезе, то юг безоговорочно сдался на милость альянико с его привкусом инжира, ароматом тропинки, промокшей от летнего дождя, трав, высохших под жарким солнцем южного лета.
– Что??? – Хором спросили дамы.
– Помните, в нашем детстве. Трубочки, которые мы прикладывали к глазам, поворачивали и каждый раз складывались совершенно другие узоры. Так и здесь! Картинка меняется, принимая иную форму в зависимости от того, как на нее смотреть. Сначала мы думали, что погибла синьора Раваллино, но оказалось, что это Кристина Маньяни. Потом мы решили, что это несчастный случай, но оказалось, что это убийство. Мы уверились, что жертвой должна быть Кристина, но оказалось, что убить хотели синьору Раваллино. Иногда я думаю… думаю, что это просто несчастный случай. А вместо того, чтобы бросить все силы на раскрытие убийства бедного Пьетро Берлини, мы скачем вокруг важных особ, потому что Пьетро подождет, этого требует начальство.
– Но камень…
– Расшатали случайно во время ремонтных работ.
– А горшок с цветами?
– Порыв ветра. Это единственный горшок, стоявший прямо на карнизе, не защищенный дополнительным ребром. Он обязан был упасть при сильном порыве ветра.
– Какое совпадение! – Ехидно заметила Николетта. – Ваза падает, едва не задев женщину, которая должна была стать жертвой первого преступления и получила два письма с угрозами.
– В том-то и дело. Поэтому я оставляю сомнение и продолжаю кружить вокруг влиятельных персон. – Брандолини сказал это разочарованно, даже немного обиженно, потому что тарелка с равиолли слишком быстро опустела.
Николетта не заметила его печали, схватила листок бумаги, начала рисовать кружочки и стрелочки. Учитель математики лучше соображает, когда перед глазами логические цепочки.
– Итак. Три дня назад около девяти вечера Альфонсина Раваллино почувствовала себя плохо. Поговорила с мужем, затем позвонила Кристине Маньяне, чтобы отправить ее на следующий день в Потенцу. Машина Кристины находилась в ремонте, поэтому синьора Раваллино отдала ей ключ от своей.
Кристина приходит на виллу синьоров Раваллино в 7 утра, забирает ключи и едет на остановку автобуса.
Горничная готовит Альфонсине чай и звонит врачу. Врач приходит в восемь утра.
Синьор Раваллино уходит из дома в семь, едет в свой офис, где проводит совещание в восемь утра. Дальше примерно в девять он закрывается в кабинете и никто его не видит до десяти утра, когда карабинеры звонят в офис.
Карабинер поднял указательный палец:
– Важная деталь! Его машина остается все это время на стоянке в офисе, а пешком он бы не смог добраться до остановки, залезть на гору, сбросить камень и вернуться в кабинет.