А ещё были такие, как Мордред. При одной мысли о нём я закатывал глаза. Буйный идиот. Он олицетворял собой всё, что было плохого в современном пиратстве. Как вообще можно вести честную… или нечестную жизнь… с таким человеком, как он, который бегает повсюду и порочит всех нас?

Если все боялись капитана-вампира, как кто-то мог бояться старого доброго Блэкстоуна?

— Капитан Блэкстоун, — прошептал мне на ухо чей-то голос.

Я отвернулся в сторону. Мои руки были покрыты зелёной слизью и травинками.

— Я же просил тебя не связываться со мной, — прошептал я.

— Я знаю, но это важно.

Грелко, мой первый помощник. К слову о буйных идиотах.

— Что такое? — спросил я.

Пауза.

— Ну… нам быть интересно… Не приблизились ли вы хоть немного к нашему спасению.

— Вам было интересно.

— Что?

— Я исправляю твою грамматику. Ты бы удивился, если бы узнал, как далеко тебя заведёт правильный словарный запас, приятель.

— Верно… да. Хорошо, ну что, вы уже продвинулись?

— Ситуация стала… сложной, — я оглянулся через плечо на Кару. Она всё ещё оставалась без сознания. Я был близок к тому, чтобы приготовить для неё целебную мазь, и, похоже, кровотечение на её ноге замедлилось.

— Сложной? В смысле?

— Я работаю над этим, Грелко. Как поживает остальная команда?

— Проголодались, капитан. Нас плохо кормят. Мы получаем немного похлёбки, чтобы разделить их на всех, и, возможно, немного воды.

— Похлёбки?

— Да. Нам приходится с головой погружаться в это месиво и поглощать без помощи вилок или чего-либо ещё.

— Как вилка поможет с похлёбкой? Конечно, с ложкой было бы удобнее.

— Всё лучше, чем совать голову в похлёбку вместе с остальной командой.

— Да, я полагаю, это было бы… — я замолчал.

— Сколько ещё мы должны ждать вашего сигнала?

— Мне нужно ещё немного времени, приятель. Я работаю над этим.

— И мы ценим это, только мы тут немного отчаиваемся. Делать нечего, еда ужасная, и мы все начинаем ужасно вонять. Вы сказали, что человеческая девушка могла бы помочь нам выбраться отсюда.

— Она может.

— Ну?

Я нахмурился.

— Она сейчас немного без сознания. Но кое-что изменилось.

— Что именно?

Я снова повернулся лицом к прилавку, на котором работал, и опустил голову. Грелко и остальная команда ожидали, что я укажу им выход. Мы общались с помощью амулетов в наших серьгах с тех пор, как нас арестовали и бросили в разные темницы — мы общались даже тогда, когда я стоял на сцене и смотрел, как король объявляет награду в конце Испытаний Сирен.

Тогда я увидел способ спасти их. Способ вытащить нас всех из этой тюрьмы и ещё раз обмануть смерть. Всё, что мне нужно было сделать — это стать чемпионом Кары, и тогда, если она выиграет испытания, она освободит нас всех, став королевой. Это казалось хорошим планом… А потом она проснулась в панике и обняла меня, и что-то изменилось.

Она попросила меня разделить с ней постель, побыть рядом с ней. Я почти не спал. Было что-то такое в ней, в близости к ней, что заставляло мои кости… вибрировать. Я не смог бы описать это, даже если бы захотел.

Такое ощущение, будто магия постоянно пыталась проникнуть между нами, пройти сквозь нас, и чем ближе мы подходили друг к другу, тем сильнее становилась магия. Я никогда в жизни не испытывал ничего подобного, и я знал, что это не имеет ничего общего с церемонией связывания, которую принцесса провела для нас, потому что я чувствовал те же самые искры с тех пор, как впервые увидел её на Земле.

Я снова посмотрел на неё, на её неподвижное лицо, на её розовые щёки. Я с трудом сглотнул, когда волна жара прокатилась по моей груди. Она действительно была красивой и невероятно сильной, но в то же время уязвимой… и мне казалось, что я манипулирую ею, чтобы она помогла мне и моей команде сбежать.

— Послушай, — сказал я, — я знаю, что вы хотите выбраться, но мне нужно больше времени.

— Больше времени? — спросил Грелко. — Капитан, я не знаю, сколько времени у нас осталось.

— Меня заверили, что меня не убьют до окончания испытаний.

— И можете ли вы быть уверены, что эти заверения распространяются на остальную часть вашей команды и вашего корабля? Или мы брошены на произвол судьбы?

— Я… Я не знаю.

— Капитан, вы можете всё исправить. Вы можете помочь нам — вы должны.

— И я собираюсь это сделать, только дай мне больше времени.

— У вас есть один день.

Я нахмурился.

— Один день? Что будет через день?

— Мы возьмём дело в свои руки.

— Грелко, приятель, пожалуйста, скажи мне, что ты не думаешь о том, чтобы пойти и сделать какую-нибудь глупость.

— Нет, капитан. Я пойду и сделаю что-нибудь умное.

— Грелко… Грелко! — прошипел я, но он уже исчез.

Я покачал головой. Он их всех погубит или, что ещё хуже, поднимет мятеж против меня. Я должен их вытащить, но не знал как. Кара не в том состоянии, чтобы оказывать кому-либо услугу, и я не мог оставить её одну… если только…

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарующие Фейри

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже