– Это не твой офис, Хьюстон. – Стили включила звук в интеркоме и велела Кэрол проводить детективов в лабораторию. Потом обрадованно потерла руки.

– Сейчас будет веселье. Кому попкорна?

Скотт застонал и поднялся со стула.

Детективы вошли в лабораторию. Уэст шел первым. Он замер на месте, но быстро опомнился. Одернул манжеты и посмотрел на Стили и Джейн.

– Мисс Ландер, мисс Холл.

Широко улыбаясь, Стили указала на Эрика и Скотта.

– Я так понимаю, представления не требуются?

– Мы знакомы, – ответила Санчес, выходя из-за спины партнера; ее лоб заметно хмурился.

Уэст тоже чувствовал себя не в своей тарелке.

Джейн решила, что Стили достаточно насладилась созерцанием сразу четверых сотрудников спецслужб в неловкой ситуации.

– Все мы собрались здесь из-за дела Джареда Стилсона. Если вы считаете, что я и Стили можем помочь, мы вас слушаем.

После короткой паузы Санчес сказала:

– Земляные работы на стройплощадке начались раньше, чем планировалось. Мы рассматриваем возможность того, что тело закопали там специально, чтобы избежать обнаружения до запланированного начала строительства.

– Они рассматривают такую возможность, – пояснил Скотт. – Мы же изучаем возможность того, что место было выбрано не только с целью отсрочить обнаружение трупа. Возможно, преступник считал, что, когда землю начнут копать, следа запрещенных препаратов в теле уже не останется и никто не сможет выяснить, как именно погибла жертва.

Эрик скрестил руки на груди.

– Вопрос: зачем закапывать жертву там, где ее наверняка найдут, даже если это случится только через четыре года?

– Преступник хотел, чтобы его нашли? – Скотт оставил свой вопрос висеть в воздухе.

– Вообще, – сказал Уэст, – отсрочка в четыре года – это немалый плюс. Закопай он тело где-нибудь в другом месте в Западном Эл-Эй, его нашли бы через четыре часа.

– Не забывайте, – сказала Джейн, – что места захоронений сами по себе могут многое сказать. В частности, об удобстве для того, кто их выбрал, согласны? Например, там земля, которую легко копать, чтобы что-нибудь спрятать. Зачастую бывает, что там уже есть яма или углубление в почве, а может, кусты. И, как правило, место захоронения находится в радиусе десяти миль от дома преступника или его работы – и еще меньше, если у него нет машины, чтобы перевезти тело.

Скотт вздохнул:

– Мы пытаемся сузить круг, Джейн, а не расширить его.

У нее загорелись щеки.

– Вы же пришли узнать наше мнение, разве нет?

Уэст, глядя в глаза Скотту, широким жестом указал на дверь:

– Вас здесь никто не держит.

Скотт бросил взгляд на Джейн – она не совсем поняла, смущенный или извиняющийся или и то и другое. Потом кивнул:

– Да, мы пришли узнать ваше мнение. Оно для нас очень ценно. Продолжайте.

Джейн ответила коротким кивком.

– Я просто пыталась сказать, что в захоронениях тел присутствует свой модус операнди, и участок в кампусе, который никто не тронет несколько лет, прекрасно вписывается в него. Вписывается даже при отсутствии плана скрыть причину смерти.

Скотт заинтересованно прищурился, а потом обвел комнату глазами.

– У вас здесь есть карты?

Санчес отступила в сторону, пропуская Стили к шкафчику у стены. Та достала с верхней полки несколько постеров, свернутых в трубки. Покрутив каждый, чтобы увидеть наклейку с названием, по очереди отложила все, кроме одного, который развернула и поднесла к световому коробу на стене. Кусочками бумажного скотча закрепила постер на коробе. Потом сказала:

– Карта Западного Лос-Анджелеса с кампусом университета. С учетом масштаба можно подсчитать… – Опустила на глаза очки в черепаховой оправе, до этого удерживавшие надо лбом ее челку, и посмотрела в угол карты. Потом взяла линейку и карандаш и прочертила линии, радиусами расходившиеся от маленькой точки, которой она обозначила могилу. – Десять миль в каждом направлении от места, где обнаружили тело.

Стили обвела внешние концы линий кружком и отошла от карты, чтобы другие могли взглянуть. Прокомментировала:

– Значит, у нас Брентвуд, часть Санта-Моники, холмы над Сансетом и территория, прилегающая к шоссе четыреста пять.

– По крайней мере, можно отбросить вот этот большущий кусок – где кладбище Ветеранов, – заметила Санчес.

– Но не людей, которые там работают.

– И правда…

– Человек, работающий на кладбище, мог бы просто бросить труп в яму, которая уже выкопана, – вставил Уэст.

– Детектив Санчес, – задумчиво сказала Джейн, – вы навели меня на одну мысль, когда заметили размеры территории. – Она указала на кладбище Ветеранов на карте. – В нашу зону попадают и кладбище, и шоссе, идущее рядом, а его ширина сколько – восемь или десять полос?

– Десять, – подсказал Эрик.

Джейн кивком поблагодарила его.

– По сути, они образуют географический барьер. Я бы сосредоточилась на участке к востоку от этого барьера, по радиусам, ближайшим к кампусу.

Уэст, вглядывавшийся в карту, заговорил так, будто забыл, что в помещении есть другие люди. Он постучал по карте ногтем:

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Холл и Стили Ландер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже