Они ждали у входа в здание суда, стоя на ступенях и наблюдая за тем, как посетители по очереди проходят через металлодетекторы: присяжные, охрана, адвокаты с портфелями для документов. Скотт развернулся к зданию спиной и оперся локтями о поручень, глядя на здание юридической библиотеки, над которым возвышался небоскреб газеты «Лос-Анджелес таймс». Он попытался разглядеть за ним свой дом, но того не было видно. Мысль о том, как близко он находится к дому, а соответственно, и к кровати, отозвалась во всем теле чуть ли не физической болью. Он почти не поспал, занимаясь подготовкой заявки, для чего потребовалось вкратце обрисовать все их дело.
Скотт прикрыл глаза и свесил голову.
– Боже, как же я устал!
– Удалось поспать этой ночью? – спросил Эрик.
– Почти нет.
– Я же предлагал самому написать эту штуку.
– Знаю.
– Давай я буду за рулем.
– Да уж придется.
– Вон она! – Эрик кивнул на кого-то.
Скотт обернулся посмотреть. Эдвардс несла переброшенный через руку жакет от костюма сизо-стального цвета; на ней были белоснежная блузка и пояс из переплетенных серебряных колечек. Модный образ слегка портил бейдж офиса окружного прокурора, свисавший на шнурке с ее шеи. Ноги в колготках цвета загара заканчивались черными лодочками на высоких каблуках, стучавших по асфальту; в одной руке она держала конверт, а второй поправляла на плече лямку черного кожаного портфеля – явно тяжелого, потому что он тянул ее в сторону. Черные волосы Эдвардс были собраны на затылке в пучок, на лице были заметны морщинки, будто она улыбалась – хотя в действительности улыбкой и не пахло.
– Джентльмены, вот ваш ордер на обыск. Распространяется на жилье Гормана в кондоминиуме, его кладовую в подвале и парковочное место, если таковое есть, а также автомобиль. – Она говорила быстро, чеканя слова.
– Спасибо, – сказал Скотт, принимая у нее конверт.
Из наружного кармана портфеля она вытащила визитную карточку:
– Рассчитываю сегодня до вечера получить ваш отчет.
Скотт нахмурился:
– Обычно мы не…
– Здесь вам не Атланта, спецагент Хьюстон, и хотя фамилия у меня та же, что у тамошнего помощника окружного прокурора, мы – не один человек. У нас принято действовать таким вот образом. – Эдвардс улыбнулась. – Вы скоро привыкнете.
Развернувшись на каблуках, она помахала им рукой и ушла.
Эрик присвистнул.
– Вот так начало!
Скотт с недовольной гримасой пошел в сторону их машины.
– Заметил, – добавил Эрик, оценивая Эдвардс с расстояния, – она нам и слова не дала сказать?
– Я так понял, что ты не очень-то и рвался.
– Она же не ко мне обращалась.
– Погоди, тебе еще отчитываться перед ней… – Скотт попытался всучить напарнику визитку Эдвардс, но тот отскочил в сторону, подняв руки.
– Это ты на меня не взвалишь!
Они сели в «Субурбан», который Эрик припарковал на месте, специально выделенном для Департамента полиции. Скотт пристегнул ремень и снова протянул ему карточку.
– Буду твоим должником.
– Ты и так мой должник. – Эрик выехал с парковки, повернул налево и почти сразу затормозил на светофоре. – Можешь забить адрес Гормана в навигатор?
Он остановил «Субурбан» на противоположной стороне улицы от кондоминиума Гормана, находившегося поблизости от кампуса. Скотт обвел здание глазами. Оно было трехэтажное, персикового цвета; внутренний дворик ковром закрывали разросшиеся папоротники. Подъездная дорожка спускалась в подземный паркинг. Седан Уэста и Санчес стоял неподалеку.
Детективы вылезли из машины, и Уэст, открыв багажник, утомленным жестом указал на картонную коробку со средствами защиты. Все надели одноразовые комбинезоны, хирургические перчатки и бахилы, после чего Санчес сложила в большой пакет для улик пакетики поменьше, и они двинулись к зданию.
– Полиция кампуса предупредит нас, если он выйдет с работы? – спросил Эрик.
Уэст подавил зевок.
– Я у них на быстром наборе.
– Хорошо. Сюрпризы нам ни к чему.
Они подошли к стеклянным входным дверям. Холл за дверями был выложен оранжево-розовой плиткой и заставлен растениями в горшках. На белой оштукатуренной стене сверкали ряды латунных почтовых ящиков. Скотт нажал кнопку звонка с табличкой «Консьерж». В домофоне раздался голос:
– Да?
– Подойдите, пожалуйста, к двери. Это ФБР. У нас ордер.
Из-за пальм в холле выглянуло мужское лицо. Консьерж опасливо приблизился к дверям, идя почти наискосок от нерешительности, потом совсем остановился. Скотт и Эрик показали свои значки. Мужчина приоткрыл дверь.
– Я спецагент Хьюстон. Это спецагент Рамос. Мы пришли обыскать апартаменты номер семь. Вам придется отпереть дверь.
– Но там же живет мистер Горман! – воскликнул консьерж.
Эрик помахал ордером.
– Это ордер на обыск, сэр, и вам придется открыть нам седьмой номер. В противном случае мы его взломаем.
– Ох, господи! – пробормотал мужчина, явно не имевший привычки к ругательствам.
Скотт протолкнулся мимо него, и остальные последовали за ним, предоставив консьержу их догонять, пока они поднимаются по лестнице. Скотт обратился к нему через плечо:
– Седьмой номер на втором этаже?