She'd have made me a millionaire if she'd done her stuff five years ago.Она сделала бы меня миллионером, если бы проделала подобное лет пять назад.
But then, of course, a father is not the same inspiration as a ... " He caught an ominous look on Keating's face and changed the end of his sentence to: "as her man, shall we say?"Ну конечно, отец не может внушить таких чувств, как... - он уловил мрачное выражение, появившееся на лице Китинга, и закончил высказывание иначе: - Как, скажем, поклонник.
"Listen, Guy," Keating began, and stopped, sighing, and muttered: "Please, Guy, we mustn't ... "- Послушай, Гай, - начал Китинг и остановился, потом вздохнул и пробормотал: - Гай, пожалуйста, не надо...
"I know, I know, I know.- Понимаю, понимаю, понимаю.
We mustn't be premature.Не следует опережать события.
But hell, Peter, entre nous, isn't it all as public as an engagement?Но чёрт побери, Питер, entre nous[5], это же равносильно публичной помолвке?
More so.Даже больше.
And louder."И громче.
Then the smile vanished, and Francon's face looked earnest, peaceful, frankly aged, in one of his rare flashes of genuine dignity.- Затем улыбка сползла с его лица, и оно стало искренним, спокойным, явно постаревшим и, что бывало нечасто, осветилось подлинным достоинством.
"And I'm glad, Peter," he said simply.- Я доволен, Питер, - сказал он просто.
"That's what I wanted to happen.- Я и хотел, чтобы всё было так.
I guess I always did love Dominique, after all.Вообще-то я полагаю, что люблю Доминик.
It makes me happy.И это приносит мне счастье.
I know I'll be leaving her in good hands.Я знаю, что оставляю её в надёжных руках.
Her and everything else eventually ... "Её, а со временем и всё остальное...
"Look, old man, will you forgive me?- Послушай, старина, ты извинишь меня?
I'm so terribly rushed - had two hours sleep last night, the Colton factory, you know, Jesus, what a job! -thanks to Dominique - it's a killer, but wait till you see it!Я в такой жуткой запарке... Сегодня спал только два часа... знаешь, фабрика Колтона. Господи! Вот это работёнка! И всё благодаря Доминик -это же с ума сойти можно! То ли ещё будет! Ты ещё не видел, что получается.
Wait till you see the check, too!"И не видел сумму прописью.
"Isn't she wonderful?- Доминик - просто чудо!
Will you tell me, why is she doing it?Но скажи мне, почему она это делает?
I've asked her and I can't make head or tail of what she says, she gives me the craziest gibberish, you know how she talks."Я спрашивал её саму, но ничего не понял из того, что она говорила, она несла такую белиберду - ты же знаешь, как она это умеет.
"Oh well, we should worry, so long as she's doing it!"- Ну и что, пока она так себя ведёт, нам беспокоиться не о чем.
He could not tell Francon that he had no answer; he couldn't admit that he had not seen Dominique alone for months; that she refused to see him.Он не мог сказать Франкону, что ответа у него нет; не мог выдать, что не виделся с Доминик наедине уже несколько месяцев, что она отказывается встречаться с ним.
Перейти на страницу:

Похожие книги