Прекрасная желтая яблонярастет па голом краю поля.И я предрекаю битву в Британиив защиту ее земель от людей из Дублина.На семи кораблях они придут через широкие воды,семьсот человек из-за моря для завоевания.Из тех, кто придет, лишь семеро сбегут от нас,с пустыми руками после поражения.Прекрасная яблоня растет за Рином.Я стремился под нее, чтобы порадовать девушку,со щитом на плече и мечом на боку,и в Койд Келиддон я спал.Слушай, поросенок! Почему ты думал о сне?Слушай водяных птиц в брачный сезон!Владыки из-за моря придут в понедельник.Да возрадуются валлийцы их плану![650]

Это туманный материал, частью напоминающий сагу о Мирддине, частью пророческий; и профессор Пэрри полагает, что пророчествами были уснащены уже первоначальные варианты стихов о Мирддине. В Уэльсе пророчество до XV века было литературным стилем, в духе якобитских видений в Ирландии. Это были предсказания, порожденные поражением и возвещающие пришествие героя: Артура, Кадваладра, Оуэна, который освободит свой народ; многие из этих пророческих поэм приписывались Талиесину или легендарному Мирддину[651]. Его обращение к ручному кабану, цитированное выше, могло способствовать позднейшему включению строф, начинающихся формулой: «Слушай, поросенок», так как в одной строфе содержится упоминание о норманнском нашествии в Ирландию:

Пророчества Мирддина(отрывок, продолжение)Слушай, поросенок! Мы должны молитьсяиз страха перед пятью князьями из Нормандии.И один из пяти пересечет соленое море,чтобы завоевать богатый ирландский край.Он сотворит войну и мятеж,и будет там окровавленное оружие и плач.И они придут оттудаи почтят могилу св. Давида.И я предрекаю, что будет смятение,сын будет биться с отцом — вся страна узнает это.И они пойдут в пустынную Англию.Да не будет помощи для Нормандии вовеки![652]

Пророчества Мирддина представляют исторический интерес, так как этот вид предсказаний достаточно типичен; стихотворная форма также важна для истории валлийской поэзии. Конечная рифма все еще остается единственным обязательным элементом. Она разделяет поэму на строфы по 8 или 12 строк. Часто встречаются аллитерация и внутренняя рифма, но они необязательны, так что эти размеры еще далеки от системы cynghanedd.

С XII века начинается золотой период валлийской поэзии. Представляется значимым тот факт, что его начало совпадает с подъемом поэтических школ в Ирландии и следует за правлением Гриффидда ап Кинана, короля Гвинедда, мать которого была дочерью норвежского короля Дублина. Он провел свою юность в Ирландии, и можно предположить, что именно он вернул в Уэльс поэтов и музыкантов[654]. Мы ничего не знаем о том, что послужило толчком для этих событий в Ирландии, но факт состоит в том, что с начала XII века искусство поэзии изучалось и практиковалось в более строгой форме, чем ранее, и что появились великие семьи наследственных бардов: О'Дэли, О'Хиггинс, О'Хасси, Макауорд и другие, культивировавшие классическую форму языка и стиля, остававшихся неизменными на протяжении пяти столетий. Возможно, это стало результатом возрождения учености при Бриане Бороме. В Уэльсе подъем периода «придворных поэтов» (Gogynfeirdd), вероятно, стал следствием национального возрождения в правление Гриффидда. Однако вряд ли можно сомневаться в том, что существует связь между появлением примерно в это же время поэтических школ в обеих странах и строгой формой cynghanedd в Уэльсе и dan direch в Ирландии[655].

Местные школы существовали в Ирландии с древних времен. Метрические трактаты X века предписывают метры и героическую литературу для изучения на каждый год двенадцатилетнего цикла ученичества, и естественно предположить, что за ними стоит долгая традиция[656]. Однако, очевидно, это были новые школы, руководимые новыми людьми, принявшими искусство поэзии после того, как исчез древний класс филидов. Нечто подобное, должно быть, произошло и в Уэльсе.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги