В этих стихотворениях звучит радость и простота, отличающая их от хвалебной поэзии профессиональных бардов, культивировавших темный стиль и архаическую лексику. В метрическом отношении они вполне строги: девять слогов в строке, в первой строке двустишия иногда десять или одиннадцать; конечная рифма, кроме некоторых строк, в которых она замещается внутренней рифмой в следующей строке. Метр — awdl из cyhydedd naw ban (двустишие с девятью слогами в каждой строке), cyhydedd hir (двустишие со строками в десять и девять слогов) и toddaid (одиннадцать и девять слогов, с внутренней рифмой), богато украшенный аллитерацией и внутренней рифмой, уже приближающийся к полностью разработанной системе cynghanedd[657].

Другим князем-бардом был Оуэн Кивейлиог, князь Поуиса с 1149 по 1195 г., из произведений которого сохранилось лишь одно стихотворение. Оно называется «Высокий синий рог Оуэна» (Hirlas Owain), и темой его является пир при дворе, где он приказывает виночерпию наполнять рог для воинов по очереди:

Высокий синий рог ОуэнаНаполни, виночерпий, как ты жил,рог, несомый с честью на пиру,большой синий рог, многославный,окованный богатым серебром,и поднеси Тидиру, орлу битвы,первый глоток красного вина.Если не будет глотка лучшего медаиз чаши, твоя голова заплатит за это!Поднеси Морейддигу, защитнику поэтов,чью хвалу поют менестрели, перед хладной могилой.Два бесстрашных брата они, возвышенные умом,силой, которая не знает страха, и благородные ликом,воины, служившие мне…Слава — их доля, о них я говорю —нет, посмертная песнь их доля; оба они мертвы!О Христос, печален я и горестна утрата,Морейддиг, сколь велика нужда в нем[658].

Возможно, величайшей поэмой периода «придворных поэтов» (Gogynfeirdd) является стихотворение, знаменующее его завершение, знаменитый плач по Лльюэлину ап Гриффидду (Llywelyn ap Gruffudd), последнему валлийскому королю, написанный Гриффиддом ап ир Инад Кохом (Gruffudd ap yr Ynad Coch). Лльюэлин был убит при нападении на замок Буилт в 1282 г., и его смерть положила конец надеждам на свободу Уэльса. То же несчастье ожидало Ирландию после бегства ярлов в 1607 г. В Уэльсе, как позднее и в Ирландии, поэты отчетливо осознавали катастрофу, постигшую их страну и традиции придворной жизни, от которых они были столь зависимы; и они выражали свою печаль в стихах. В этом стихотворении грусть в какой-то мере окрыляет поэта, и он воспаряет над рамками профессиональной хвалебной поэзии. Здесь об Уэльсе говорится то, что было столь хорошо сказано позднее об Ирландии Оуэном Роем Макауордом (Owen Roe Macaward) в его плаче по ярлам Тирона и Тирконнелла.

Плач по Лльюэлину ап Гриффидду(отрывки)Мое сердце похолодело в груди от страхаи жалости по королю Аберфрау.Он давал ясное золото щедрой рукой;золотой венок был его заслугой…Увы моему господину, непревзойденному ястребу!Увы печали его падения!Увы утрате, увы судьбе,Увы новости, что он повержен!

Плач достигает кульминации в строках, приобретших особую известность среди валлийцев и в самом деле представляющих собой величественное выражение печали. Музыка стиха с его богатым орнаментом здесь не только замещает поэзию. Звук и смысл сливаются в красноречивом потоке, вдохновленном гневом и печалью:

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги