Одна из Молли бросилась в сторону, вскинув перед собой обе руки, стреляя из пары Кольтов 1911 года, грохочущее бух-бух-бух их выстрелов  было так же легко узнать, как знакомую музыку. Другая крутанулась колесом и оказалась позади припаркованного автомобиля. Ещё две подбежали к каждой двери и, как зеркальные отображения друг друга, ударив ключ-картой, скрылись в зданиях. Пятая Молли нырнула за снежную насыпь и выглянула с дробовиком, который разрядила в водолазку. Шестая подбежала к мотоциклу, подняла его как пластмассовую игрушку, и бросила в нападавших.

У меня челюсть отвисла. Я имею в виду, я знаю, что у девочки дар к иллюзиям, но блин-тарарам. Я, возможно, мог бы вызвать одну из иллюзий, как у Молли. Однажды мне удалось создать две, под всеми видами смертного давления. Она только что создала шесть. Одновременно. Не колеблясь и без труда.

Ваш покорный призрак был приятно удивлён.

Водолазки явно тоже не знали, как реагировать на всё это. Один из них открыл огонь, и все разбежались в укрытия. Мотоцикл не попал ни в одного, поскольку упал в стороне от толпы, хотя грохот звука при падении был настолько убедителен, что заставил меня сомневаться в моих так называемых чувствах. Оружие рявкнуло ещё несколько раз, пока иллюзорные Молли скрывались за снежными насыпями и машинами.

Я стиснул зубы.

— Ты не один из дилетантов, Дрезден. Ты можешь пройти за кулисы.

Я наклонил голову и коснулся пальцами лба на мгновение, затем открыл свой Взгляд.

Сцена сменилась дикими цветами, перейдя от унылой одноцветной зимы к абстрактной и размытой акварели. Пятна магии в воздухе были ответственны за все оттенки — Молли выпустила адское количество энергии в короткий промежуток времени, и она сделала это от изнеможения. Я видел её достаточно много раз, чтобы знать, как она выглядит.

Теперь я мог видеть иллюзии, или точнее, чем они были — это была единственная и самая большая причина, по которой члены Белого Совета не ставят приоритет магии иллюзий: это может легко свести на нет любой, обладающий Взглядом, что можно приравнять к высказыванию «любой из Совета».

Но против этой банды гопников, эмо, лажовщиков? Это сработало отлично.

Молли, позади почти идеальной завесы, стояла там, где была в начале разборки. Ни один её мускулов не двигался. Её руки были опущены по бокам, пальцы подрагивали, а лицо стало ещё более невыразительным, её глаза ни на чём не задерживались. Она управляла кукольным представлением, а иллюзии были её марионетками, танцующими согласно её мысли и воле.

Иллюзорные версии Молли были слегка прозрачными и зернистыми, как фильмы времён моего детства. Мотоцикл вовсе не двигался с места своей парковки — по воздуху пролетела иллюзия, и краткосрочная завеса теперь скрывала оригинал.

Водолазки, однако, не собирались останавливаться из-за полдюжины молодых женщин, даже если они только что появились из ниоткуда, и, очевидно, были рехнувшимися и обладали сверхъестественными силами. Повинуясь приказу их лидера, они перегруппировались за припаркованными машинами и горами снега в команды по пять человек, двигаясь с лёгкостью и грациозной гибкостью, которую демонстрируют на Олимпиаде или в фильмах о боевых искусствах. Они продвигались к цели с такой устрашающей сосредоточенностью, которую можно увидеть только у ветеранов. Эти люди знали, как выжить в сражении: убить до того, как убьют тебя.

Если хоть один из них приблизится к Молли, всё будет кончено.

Я подумал о том, каково это может быть — видеть своим открытым Взглядом смерть моей ученицы, и начал бессвязно бормотать. Если это случится, если я увижу этот ужас своими глазами, которые смогут меня в этом уверить до конца, я не смогу никогда, вообще никогда, забыть или отстраниться от этого, это вытравит из меня всё. Кроме чувства вины. И ярости.

Я закрыл свой Взгляд.

— Нелегко, должно быть, — сказал моя крёстная, внезапно появившись рядом со мной, — смотреть на такое, не в силах вмешаться.

Я сказал что-то вроде «Гла!», подпрыгнув при этом на несколько дюймов от неожиданности.

— Звёзды и камни, Леа! — пробурчал я сквозь стиснутые зубы через секунду. — Ты меня видишь?

— Ну, конечно же, Сэр Рыцарь, — ответила она, сверкая зелёными глазами. — Я же должна присматривать за духовным ростом моего крестника, что было бы весьма затруднительно, не имей я возможности наблюдать и говорить с ним.

— Так ты знала, что я здесь? Ведь так?

Её смех был озорным и звонким.

— Твое стремление подмечать очевидное не изменилось, даже если ты сам уже не тот.

Завеса сине-зелёного огня под два метра высотой вспыхнула и мгновенно разделила парковку между укрытиями нескольких Молли и водолазками. Пламя сыпало искрами, трещало, и его всполохи играли на лицах противников.

Я только сморгнул. Срань господня.

Я не учил ребёнка этому.

— Хм, — сказала Леа, наблюдая за этой сценой. — У неё ясный ум, но он погребён под страстями юности. Она идет к гибели, так и не использовав ту силу, что в данной ситуации... так очевидно... могла бы помочь...

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Досье Дрездена (любительский перевод)

Похожие книги