Des Junglings Oheim, der als alter Mann noch lebt,War in Karthago Vater von zwei Tochterchen,Fünf Jahre war das eine, vier das andre alt.Die wurden aus der Vorstadt samt der Amm entfuhrt,Der Rauber brachte sie nach Anaktorium,Verkaufte sie zusammen, Amm und Magdelein,Um bares Geld an einen Menschen – wenn nochMensch Ein Kuppler ist – den grossten Schuft im Erdenrund.Ihr mogt den Schluss im übrigen nun selber ziehn,Was für ein Exemplar es ist, wer Lycus heisst.Aus Anaktorium, wo er vorher wohnhaft war,Zog er vor kurzer Zeit hierher nach CalydonErwerbes wegen: der nun wohnt in jenem Haus.Der beiden Vater, der Karthager. welcher sieVerloren, sucht sie uberall, zu Land und Meer.Sowie er eine Stadt betritt, forscht alsobaldEr alien Freudenmadchen nach, wo eine wohnt.Er bietet Geld, bringt ganze Nachte mit Fragen hin:Woher, wes Landes, ob gefangen, ob geraubt,Aus welchem Haus sie stamme, wer die Eltern sein?

(Перевод W. Bindera.)

(Дядя юноши, старик, жил в Карфагене с двумя дочурками; одной было пять, другой – четыре года. Их увезли из предместья вместе с кормилицей, и разбойник привез их в Анакториум. Здесь он продал кормилицу вместе с девочками одному человеку – если сводник еще человек – величайшему мошеннику на земном шаре. Вы, впрочем, сами можете заключить, что это был за экземпляр, по имени Ликус. Из Анакториума, где он раньше жил, он недавно переселился сюда в Калидон ради своего промысла. Он живет теперь в том доме.

Отец обеих девочек, потерявший их карфагенянин, ищет их повсюду, на суше и на море. Как только он вступает в какой-нибудь город, он сейчас же следит за всеми проститутками, где они живут. Он предлагает каждой деньги и проводит целые ночи в разспросах: откуда она, из какой страны, взята ли она в плен или похищена, из какого дома она происходит, кто ее родители.)

Вообще комедии являются богатым источником для ознакомление с обширностью и распространенностью торговли девушками во всех частях мирового государства Греции и Рима, по крайней мере, поскольку вопрос касается продажи проституток в одиночку. Несомненно, однако, что в этой области существовала и массовая торговля. Так, во времена империи существовал оживленный ввоз рабов из области Босфора, как это видно, например, из предложение одной теснимой римскими войсками местности на Азовском море (Tacit, ann. XII, 17) доставить 10.000 рабов.[1154] Более значительные ярмарки рабов нередко имели место также по случаю религиозных празднеств и гимнастических игр, во время которых, как мы видели, обыкновенно приезжали также и сводники с толпами девушек. Павзаний (X, 32,15) упоминает о такой ярмарке рабов, происходившей два раза в году в фокейском городе Титореа во время празднеств Изиды.

От общего обзора объема и распространение в древности торговли мальчиками и девушками, мы перейдем теперь к особым видам сбыта и экономической эксплуатации женских и мужских проституированных рабов.

Перейти на страницу:

Похожие книги